महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-155, verse-34
ततः किंपुरुषावासं सिद्धचारणसेवितम् ।
ददृशुर्हृष्टरोमाणः पर्वतं गन्धमादनम् ॥३४॥
ददृशुर्हृष्टरोमाणः पर्वतं गन्धमादनम् ॥३४॥
34. tataḥ kiṁpuruṣāvāsaṁ siddhacāraṇasevitam ,
dadṛśurhṛṣṭaromāṇaḥ parvataṁ gandhamādanam.
dadṛśurhṛṣṭaromāṇaḥ parvataṁ gandhamādanam.
34.
tataḥ kiṃpuruṣāvāsam siddhacāraṇasevitam
dadṛśuḥ hṛṣṭaromāṇaḥ parvatam gandhamādanam
dadṛśuḥ hṛṣṭaromāṇaḥ parvatam gandhamādanam
34.
Then, their hair bristling with joy, they saw the Gandhamādana mountain, which was the dwelling place of the Kiṃpuruṣas and frequented by Siddhas and Caraṇas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
- किंपुरुषावासम् (kiṁpuruṣāvāsam) - the dwelling place of the Kiṃpuruṣas (abode of Kiṃpuruṣas/Kinnaras)
- सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented by Siddhas and Caraṇas (inhabited/resorted to by Siddhas and Caraṇas)
- ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
- हृष्टरोमाणः (hṛṣṭaromāṇaḥ) - their hair bristling with joy (with thrilled hair, whose hair stood on end)
- पर्वतम् (parvatam) - mountain (mountain, hill)
- गन्धमादनम् (gandhamādanam) - Gandhamādana mountain (Gandhamādana (name of a mountain))
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thence, afterwards)
(indeclinable)
Derived from tad (that) with the suffix -tas
किंपुरुषावासम् (kiṁpuruṣāvāsam) - the dwelling place of the Kiṃpuruṣas (abode of Kiṃpuruṣas/Kinnaras)
(noun)
Accusative, masculine, singular of kiṃpuruṣāvāsa
kiṁpuruṣāvāsa - abode of Kiṃpuruṣas
Compound of kiṃpuruṣa (a mythical race) and āvāsa (abode)
Compound type : genitive tatpurusha (kiṃpuruṣa+āvāsa)
- kiṃpuruṣa – Kiṃpuruṣa (a mythical being, half-man, half-horse, or attendant of Kubera)
noun (masculine) - āvāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
Derived from root vas (to dwell) with prefix ā
Prefix: ā
Root: vas (class 1)
Note: Agrees with parvatam and gandhamādanam
सिद्धचारणसेवितम् (siddhacāraṇasevitam) - frequented by Siddhas and Caraṇas (inhabited/resorted to by Siddhas and Caraṇas)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of siddhacāraṇasevita
siddhacāraṇasevita - frequented by Siddhas and Caraṇas
Compound of siddhacāraṇa (Siddhas and Caraṇas) and sevita (frequented)
Compound type : tatpurusha (siddhacāraṇa+sevita)
- siddhacāraṇa – Siddhas and Caraṇas (celestial beings)
noun (masculine)
Dvanda compound of Siddha (perfected being) and Cāraṇa (celestial bard) - sevita – served, attended, frequented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root sev (to serve, frequent)
Root: sev (class 1)
Note: Agrees with parvatam and gandhamādanam
ददृशुः (dadṛśuḥ) - they saw
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of dṛś
Perfect
Root: dṛś (class 1)
हृष्टरोमाणः (hṛṣṭaromāṇaḥ) - their hair bristling with joy (with thrilled hair, whose hair stood on end)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of hṛṣṭaroman
hṛṣṭaroman - whose hair is thrilled/standing on end
Bahuvrihi compound 'hṛṣṭa-roman' (one whose hair is thrilled)
Compound type : bahuvrihi (hṛṣṭa+roman)
- hṛṣṭa – thrilled, glad, joyful
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root hṛṣ (to be thrilled)
Root: hṛṣ (class 4) - roman – hair (on the body)
noun (neuter)
Note: An adjective referring to the subject (the 'mighty heroes')
पर्वतम् (parvatam) - mountain (mountain, hill)
(noun)
Accusative, masculine, singular of parvata
parvata - mountain, hill
Note: Direct object of dadṛśuḥ
गन्धमादनम् (gandhamādanam) - Gandhamādana mountain (Gandhamādana (name of a mountain))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of gandhamādana
gandhamādana - Gandhamādana (a mythical mountain, literally 'intoxicating with fragrance')
Compound of gandha (fragrance) and mādana (intoxicating)
Compound type : karmadharaya (gandha+mādana)
- gandha – smell, fragrance, scent
noun (masculine) - mādana – intoxicating, gladdening, exciting
adjective (masculine)
Present Active Participle
Derived from root mad (to be intoxicated)
Root: mad (class 4)
Note: In apposition to parvatam