Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,155

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-155, verse-18

तमुपक्रम्य राजर्षिं धर्मात्मानमरिंदमाः ।
पाण्डवा वृषपर्वाणमवन्दन्त गतक्लमाः ॥१८॥
18. tamupakramya rājarṣiṁ dharmātmānamariṁdamāḥ ,
pāṇḍavā vṛṣaparvāṇamavandanta gataklamāḥ.
18. tam upakramya rājarṣim dharmātmānam ariṃdamāḥ
pāṇḍavāḥ vṛṣaparvāṇam avandanta gataklamāḥ
18. Having approached that royal sage (rājarṣi) Vṛṣaparvan, a righteous (dharmātman) soul, the Pāṇḍavas, who were subduers of foes (ariṃdama) and now free from weariness, paid homage to him.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तम् (tam) - that Vṛṣaparvan (him, that)
  • उपक्रम्य (upakramya) - having approached, having gone near
  • राजर्षिम् (rājarṣim) - the royal sage
  • धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - the righteous (dharmātman) sage Vṛṣaparvan (the righteous one, whose nature (ātman) is natural law (dharma))
  • अरिंदमाः (ariṁdamāḥ) - the Pāṇḍavas, as subduers of foes (the subduers of foes, controllers of enemies)
  • पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
  • वृषपर्वाणम् (vṛṣaparvāṇam) - Vṛṣaparvan
  • अवन्दन्त (avandanta) - they bowed, they paid homage
  • गतक्लमाः (gataklamāḥ) - the Pāṇḍavas, now refreshed (whose weariness was gone, refreshed, relieved of fatigue)

Words meanings and morphology

तम् (tam) - that Vṛṣaparvan (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Note: Refers to Vṛṣaparvan.
उपक्रम्य (upakramya) - having approached, having gone near
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive of `√kram` (to step, go) with prefix `upa`.
Prefix: upa
Root: kram (class 1)
राजर्षिम् (rājarṣim) - the royal sage
(noun)
Accusative, masculine, singular of rājarṣi
rājarṣi - royal sage, king who is also a sage
compound of `rājan` (king) and `ṛṣi` (sage)
Compound type : tatpurusha (rājan+ṛṣi)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
    Root: rāj (class 1)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
    Root: ṛṣ (class 1)
Note: Object of `upakramya`.
धर्मात्मानम् (dharmātmānam) - the righteous (dharmātman) sage Vṛṣaparvan (the righteous one, whose nature (ātman) is natural law (dharma))
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dharmātman
dharmātman - righteous, virtuous, pious, one whose nature is `dharma`
Bahuvrīhi compound: `dharma` (natural law) + `ātman` (self/soul/nature) -> "one whose self/nature is `dharma`"
Compound type : bahuvrihi (dharma+ātman)
  • dharma – natural law, constitution, intrinsic nature, righteousness, duty
    noun (masculine)
    from `√dhṛ` (to uphold)
    Root: dhṛ (class 1)
  • ātman – self, soul, spirit, essence, ego (ātman)
    noun (masculine)
Note: Qualifies `rājarṣim`.
अरिंदमाः (ariṁdamāḥ) - the Pāṇḍavas, as subduers of foes (the subduers of foes, controllers of enemies)
(noun)
Nominative, masculine, plural of ariṃdama
ariṁdama - subduer of enemies, controller of foes
compound of `ari` (enemy) and `dama` (subduer, tamer)
Compound type : tatpurusha (ari+dama)
  • ari – enemy, foe
    noun (masculine)
  • dama – taming, subduing; a tamer, subduer
    noun (masculine)
    agent noun
    Agent noun from `√dam` (to tame)
    Root: dam (class 1)
Note: Qualifies `pāṇḍavāḥ`.
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, the Pāṇḍavas
patronymic from Pāṇḍu
Note: Subject of the verb `avandanta`.
वृषपर्वाणम् (vṛṣaparvāṇam) - Vṛṣaparvan
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - Vṛṣaparvan (name of an Asura king or Rishi)
Note: Direct object of `avandanta`.
अवन्दन्त (avandanta) - they bowed, they paid homage
(verb)
3rd person , plural, middle, past imperfect (laṅ) of vand
Imperfect tense (Laṅ)
3rd person plural, middle voice (ātmanepada)
Root: vand (class 1)
Note: Action performed by `pāṇḍavāḥ`.
गतक्लमाः (gataklamāḥ) - the Pāṇḍavas, now refreshed (whose weariness was gone, refreshed, relieved of fatigue)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of gataklama
gataklama - having gone weariness, relieved of fatigue, refreshed
Bahuvrīhi compound: `gata` (gone) + `klama` (weariness) -> "one whose weariness is gone"
Compound type : bahuvrihi (gata+klama)
  • gata – gone, arrived, obtained
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    P.P.P. of `√gam` (to go)
    Root: gam (class 1)
  • klama – weariness, fatigue, exhaustion
    noun (masculine)
    from `√klam` (to be weary)
    Root: klam (class 1)
Note: Qualifies `pāṇḍavāḥ`.