महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-155, verse-25
उपन्यस्य महातेजा विप्रेभ्यः पाण्डवांस्तदा ।
अनुसंसाध्य कौन्तेयानाशीर्भिरभिनन्द्य च ।
वृषपर्वा निववृते पन्थानमुपदिश्य च ॥२५॥
अनुसंसाध्य कौन्तेयानाशीर्भिरभिनन्द्य च ।
वृषपर्वा निववृते पन्थानमुपदिश्य च ॥२५॥
25. upanyasya mahātejā viprebhyaḥ pāṇḍavāṁstadā ,
anusaṁsādhya kaunteyānāśīrbhirabhinandya ca ,
vṛṣaparvā nivavṛte panthānamupadiśya ca.
anusaṁsādhya kaunteyānāśīrbhirabhinandya ca ,
vṛṣaparvā nivavṛte panthānamupadiśya ca.
25.
upanyasya mahātejā viprebhyaḥ
pāṇḍavān tadā anusaṃsādhya kaunteyān
āśīrbhiḥ abhinandya ca vṛṣaparvā
nivavṛte panthānam upadiśya ca
pāṇḍavān tadā anusaṃsādhya kaunteyān
āśīrbhiḥ abhinandya ca vṛṣaparvā
nivavṛte panthānam upadiśya ca
25.
Then, the greatly energetic Vṛṣaparvā, having entrusted the Pāṇḍavas to the Brahmins, and having thoroughly consoled the sons of Kuntī and felicitated them with blessings, then returned after showing them the path.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उपन्यस्य (upanyasya) - having entrusted (the Pāṇḍavas) (having entrusted, having placed, having offered)
- महातेजा (mahātejā) - the greatly energetic one (Vṛṣaparvā) (greatly glorious, greatly splendid, greatly energetic)
- विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
- पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
- तदा (tadā) - then, at that time
- अनुसंसाध्य (anusaṁsādhya) - having thoroughly consoled (having fully accomplished, having consoled, having instructed well)
- कौन्तेयान् (kaunteyān) - the Pāṇḍavas (the sons of Kuntī)
- आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings (with blessings, by blessings)
- अभिनन्द्य (abhinandya) - having felicitated (having greeted, having praised, having felicitated)
- च (ca) - and
- वृषपर्वा (vṛṣaparvā) - Vṛṣaparvā (name of a daitya king or sage)
- निववृते (nivavṛte) - returned, turned back
- पन्थानम् (panthānam) - the path (to follow) (the path, the way)
- उपदिश्य (upadiśya) - having shown (the path) (having instructed, having pointed out, having shown)
- च (ca) - and
Words meanings and morphology
उपन्यस्य (upanyasya) - having entrusted (the Pāṇḍavas) (having entrusted, having placed, having offered)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefixes upa + ni + root √as + suffix -ya
Prefixes: upa+ni
Root: as (class 2)
महातेजा (mahātejā) - the greatly energetic one (Vṛṣaparvā) (greatly glorious, greatly splendid, greatly energetic)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great energy, great splendor, greatly glorious
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large
adjective - tejas – splendor, energy, glory, spiritual power
noun (neuter)
Note: Masculine nominative singular of mahātejas.
विप्रेभ्यः (viprebhyaḥ) - to the Brahmins (to the Brahmins, for the Brahmins)
(noun)
Dative, masculine, plural of vipra
vipra - Brahmin, inspired, wise
Note: Can also be ablative plural. Dative makes more sense here (entrusted to them).
पाण्डवान् (pāṇḍavān) - the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pāṇḍu, son of Pāṇḍu
Note: Object of upanyasya.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अनुसंसाध्य (anusaṁsādhya) - having thoroughly consoled (having fully accomplished, having consoled, having instructed well)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefixes anu + sam + root √sādh + suffix -ya
Prefixes: anu+sam
Root: sādh (class 10)
कौन्तेयान् (kaunteyān) - the Pāṇḍavas (the sons of Kuntī)
(noun)
Accusative, masculine, plural of kaunteya
kaunteya - son of Kuntī
Patronymic from Kuntī.
Note: Object of anusaṃsādhya.
आशीर्भिः (āśīrbhiḥ) - with blessings (with blessings, by blessings)
(noun)
Instrumental, feminine, plural of āśīs
āśīs - blessing, benediction
Root √āś + suffix -s.
अभिनन्द्य (abhinandya) - having felicitated (having greeted, having praised, having felicitated)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefix abhi + root √nand + suffix -ya
Prefix: abhi
Root: nand (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
वृषपर्वा (vṛṣaparvā) - Vṛṣaparvā (name of a daitya king or sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vṛṣaparvan
vṛṣaparvan - Vṛṣaparvan (name of a sage or king)
Note: Subject of nivavṛte.
निववृते (nivavṛte) - returned, turned back
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of nivṛt
Perfect tense, middle voice, 3rd person singular of √vṛt with ni.
Prefix: ni
Root: vṛt (class 1)
Note: Root √vṛt.
पन्थानम् (panthānam) - the path (to follow) (the path, the way)
(noun)
Accusative, masculine, singular of pathin
pathin - path, road, way
Note: Object of upadiśya.
उपदिश्य (upadiśya) - having shown (the path) (having instructed, having pointed out, having shown)
(indeclinable)
Gerund (absolutive)
Formed with prefix upa + root √diś + suffix -ya
Prefix: upa
Root: diś (class 6)
च (ca) - and
(indeclinable)