महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-155, verse-49
सरांसि च विचित्राणि प्रसन्नसलिलानि च ।
कुमुदैः पुण्डरीकैश्च तथा कोकनदोत्पलैः ।
कह्लारैः कमलैश्चैव आचितानि समन्ततः ॥४९॥
कुमुदैः पुण्डरीकैश्च तथा कोकनदोत्पलैः ।
कह्लारैः कमलैश्चैव आचितानि समन्ततः ॥४९॥
49. sarāṁsi ca vicitrāṇi prasannasalilāni ca ,
kumudaiḥ puṇḍarīkaiśca tathā kokanadotpalaiḥ ,
kahlāraiḥ kamalaiścaiva ācitāni samantataḥ.
kumudaiḥ puṇḍarīkaiśca tathā kokanadotpalaiḥ ,
kahlāraiḥ kamalaiścaiva ācitāni samantataḥ.
49.
sarāṃsi ca vicitrāṇi prasannasalilāni
ca kumudaiḥ puṇḍarīkaiḥ ca
tathā kokanada utpalaiḥ kahlāraiḥ
kamalaiḥ ca eva ācitāni samantataḥ
ca kumudaiḥ puṇḍarīkaiḥ ca
tathā kokanada utpalaiḥ kahlāraiḥ
kamalaiḥ ca eva ācitāni samantataḥ
49.
And there were various ponds with clear water, filled all around with white water lilies, white lotuses, as well as red lotuses and utpalas, and also with kahlāra lotuses and other lotuses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सरांसि (sarāṁsi) - ponds, lakes
- च (ca) - and
- विचित्राणि (vicitrāṇi) - various, variegated, diverse
- प्रसन्नसलिलानि (prasannasalilāni) - having clear water
- च (ca) - and
- कुमुदैः (kumudaiḥ) - with white water lilies
- पुण्डरीकैः (puṇḍarīkaiḥ) - with white lotuses
- च (ca) - and
- तथा (tathā) - and also, thus
- कोकनद (kokanada) - red lotus
- उत्पलैः (utpalaiḥ) - with (blue) lotuses
- कह्लारैः (kahlāraiḥ) - with kahlāra lotuses
- कमलैः (kamalaiḥ) - with lotuses
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only
- आचितानि (ācitāni) - filled, covered, collected
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
Words meanings and morphology
सरांसि (sarāṁsi) - ponds, lakes
(noun)
neuter, plural of saras
saras - pond, lake, pool
च (ca) - and
(indeclinable)
विचित्राणि (vicitrāṇi) - various, variegated, diverse
(adjective)
neuter, plural of vicitra
vicitra - various, variegated, diverse, beautiful, wonderful
प्रसन्नसलिलानि (prasannasalilāni) - having clear water
(adjective)
neuter, plural of prasannasalila
prasannasalila - having clear water
Compound type : Bahuvrīhi (prasanna+salila)
- prasanna – clear, bright, tranquil, pleased
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From pra-sad (to be clear, become calm)
Prefix: pra
Root: sad (class 1) - salila – water
noun (neuter)
च (ca) - and
(indeclinable)
कुमुदैः (kumudaiḥ) - with white water lilies
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kumuda
kumuda - white water lily (Nymphaea esculenta or lotus)
पुण्डरीकैः (puṇḍarīkaiḥ) - with white lotuses
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puṇḍarīka
puṇḍarīka - white lotus (Nelumbo nucifera), excellence
च (ca) - and
(indeclinable)
तथा (tathā) - and also, thus
(indeclinable)
कोकनद (kokanada) - red lotus
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kokanada
kokanada - red lotus (Nymphaea rubra)
Note: Implied instrumental plural, coordinating with utpalaiḥ.
उत्पलैः (utpalaiḥ) - with (blue) lotuses
(noun)
Instrumental, neuter, plural of utpala
utpala - blue water lily, blue lotus, a lotus in general
कह्लारैः (kahlāraiḥ) - with kahlāra lotuses
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kahlāra
kahlāra - a kind of water lily, Nymphaea rubra, a kind of lotus
कमलैः (kamalaiḥ) - with lotuses
(noun)
Instrumental, neuter, plural of kamala
kamala - lotus flower, water lily
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only
(indeclinable)
आचितानि (ācitāni) - filled, covered, collected
(adjective)
neuter, plural of ācita
ācita - filled, covered, collected, heaped up
Past Passive Participle
From the root 'ci' (to collect, pile up) with prefix 'ā'
Prefix: ā
Root: ci (class 5)
Note: Agrees with 'sarāṃsi' (ponds)
समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
(indeclinable)