महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-155, verse-70
पश्य भीम शुभान्देशान्देवाक्रीडान्समन्ततः ।
अमानुषगतिं प्राप्ताः संसिद्धाः स्म वृकोदर ॥७०॥
अमानुषगतिं प्राप्ताः संसिद्धाः स्म वृकोदर ॥७०॥
70. paśya bhīma śubhāndeśāndevākrīḍānsamantataḥ ,
amānuṣagatiṁ prāptāḥ saṁsiddhāḥ sma vṛkodara.
amānuṣagatiṁ prāptāḥ saṁsiddhāḥ sma vṛkodara.
70.
paśya bhīma śubhān deśān devākrīḍān samantataḥ
amānuṣa-gatim prāptāḥ saṃsiddhāḥ sma vṛkodara
amānuṣa-gatim prāptāḥ saṃsiddhāḥ sma vṛkodara
70.
Behold, Bhīma, the auspicious regions all around, which are the playgrounds of the gods! We have achieved a superhuman state, indeed, we are perfected, O Vṛkodara!
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पश्य (paśya) - see!, behold!
- भीम (bhīma) - O Bhīma
- शुभान् (śubhān) - auspicious, beautiful
- देशान् (deśān) - regions, places
- देवाक्रीडान् (devākrīḍān) - playgrounds of the gods, where gods play
- समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
- अमानुष-गतिम् (amānuṣa-gatim) - superhuman state/condition, non-human path
- प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
- संसिद्धाः (saṁsiddhāḥ) - perfected, accomplished, successful
- स्म (sma) - we are, (indicates a completed state)
- वृकोदर (vṛkodara) - O Vṛkodara (Bhīma)
Words meanings and morphology
पश्य (paśya) - see!, behold!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of dṛś
present imperative
Derived from root 'dṛś', changed to 'paśya' in present tense forms.
Root: dṛś (class 1)
भीम (bhīma) - O Bhīma
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma (one of the Pāṇḍava brothers, lit. 'terrible')
शुभान् (śubhān) - auspicious, beautiful
(adjective)
Accusative, masculine, plural of śubha
śubha - auspicious, beautiful, brilliant, good
Root: śubh (class 1)
Note: Qualifies 'deśān'.
देशान् (deśān) - regions, places
(noun)
Accusative, masculine, plural of deśa
deśa - region, country, place, spot
From root 'diś' (to point/indicate).
Root: diś (class 6)
Note: Object of 'paśya'.
देवाक्रीडान् (devākrīḍān) - playgrounds of the gods, where gods play
(noun)
Accusative, masculine, plural of devākrīḍa
devākrīḍa - playground of the gods, divine sporting ground
Compound type : tatpuruṣa (deva+ākrīḍa)
- deva – god, deity, divine
noun (masculine)
Root: div (class 4) - ākrīḍa – playing, sport, playground
noun (masculine)
Derived from root 'krīḍ' (to play) with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: krīḍ (class 1)
Note: Qualifies 'deśān'.
समन्ततः (samantataḥ) - all around, on all sides
(indeclinable)
Note: Modifies 'paśya'.
अमानुष-गतिम् (amānuṣa-gatim) - superhuman state/condition, non-human path
(noun)
Accusative, feminine, singular of amānuṣa-gati
amānuṣa-gati - superhuman state, non-human path/condition
Compound type : karmadhāraya (amānuṣa+gati)
- amānuṣa – superhuman, non-human, not human
adjective (feminine)
Prefix: a - gati – state, condition, path, movement, destiny
noun (feminine)
From root 'gam' (to go).
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'prāptāḥ'.
प्राप्ताः (prāptāḥ) - attained, reached, obtained
(adjective)
Nominative, masculine, plural of prāpta
prāpta - attained, reached, obtained, acquired
past passive participle
Derived from root 'āp' (to obtain) with prefix 'pra'.
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
संसिद्धाः (saṁsiddhāḥ) - perfected, accomplished, successful
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saṃsiddha
saṁsiddha - perfected, accomplished, successful, fully achieved
past passive participle
Derived from root 'sidh' (to accomplish) with prefix 'sam'.
Prefix: sam
Root: sidh (class 4)
स्म (sma) - we are, (indicates a completed state)
(verb)
1st person , plural, active, present (laṭ) of as
present tense
First person plural of 'as'. Used here as a verbal auxiliary with past participles to indicate a present state resulting from a past action, meaning 'we are/have become perfected.'
Root: as (class 2)
वृकोदर (vṛkodara) - O Vṛkodara (Bhīma)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - Vṛkodara (another name for Bhīmasena, lit. 'wolf-bellied' or 'having a voracious appetite')
Compound type : bahuvrīhi (vṛka+udara)
- vṛka – wolf
noun (masculine) - udara – belly, stomach
noun (neuter)
Note: Refers to Bhīmasena.