योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-81, verse-101
वन्द्यमानस्तया सोऽपि तथैवाकाशभैरवः ।
तथैव वितताकारस्तदोच्चैः परिनृत्यति ॥ १०१ ॥
तथैव वितताकारस्तदोच्चैः परिनृत्यति ॥ १०१ ॥
vandyamānastayā so'pi tathaivākāśabhairavaḥ ,
tathaiva vitatākārastadoccaiḥ parinṛtyati 101
tathaiva vitatākārastadoccaiḥ parinṛtyati 101
101.
vandyamānaḥ tayā saḥ api tathaiva ākāśabhairavaḥ
tathaiva vitatākāraḥ tadā uccaiḥ parinṛtyati
tathaiva vitatākāraḥ tadā uccaiḥ parinṛtyati
101.
vandyamānaḥ tayā saḥ api ākāśabhairavaḥ vitatākāraḥ
tathaiva tathaiva tadā uccaiḥ parinṛtyati
tathaiva tathaiva tadā uccaiḥ parinṛtyati
101.
Being saluted by her, that Bhairava of the sky (ākāśabhairava) also, similarly, with his form expanded, then dances loudly.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वन्द्यमानः (vandyamānaḥ) - being saluted, being praised, being revered
- तया (tayā) - by her, by that
- सः (saḥ) - he, that
- अपि (api) - also, even, too
- तथैव (tathaiva) - in the same way, just so, similarly
- आकाशभैरवः (ākāśabhairavaḥ) - Bhairava of the sky, cosmic Bhairava
- तथैव (tathaiva) - in the same way, just so, similarly
- वितताकारः (vitatākāraḥ) - having an expanded form, of vast shape, greatly extended in form
- तदा (tadā) - then, at that time
- उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high, aloft
- परिनृत्यति (parinṛtyati) - dances around, dances vigorously, dances completely
Words meanings and morphology
वन्द्यमानः (vandyamānaḥ) - being saluted, being praised, being revered
(participle)
Nominative, masculine, singular of vandyamāna
vandyamāna - being saluted, being praised
Present Passive Participle
Derived from root vand (to salute, praise)
Root: vand (class 1)
Note: Modifies 'ākāśabhairavaḥ'.
तया (tayā) - by her, by that
(pronoun)
Instrumental, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Refers to Kālarātrī from the previous context.
सः (saḥ) - he, that
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
Note: Refers to 'ākāśabhairavaḥ'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
तथैव (tathaiva) - in the same way, just so, similarly
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (tathā+eva)
- tathā – thus, so
indeclinable - eva – indeed, certainly, just
indeclinable
आकाशभैरवः (ākāśabhairavaḥ) - Bhairava of the sky, cosmic Bhairava
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of ākāśabhairava
ākāśabhairava - Bhairava of the sky, celestial Bhairava
Compound type : tatpuruṣa (ākāśa+bhairava)
- ākāśa – sky, space, ether
noun (masculine) - bhairava – Bhairava (a fierce form of Shiva)
proper noun (masculine)
तथैव (tathaiva) - in the same way, just so, similarly
(indeclinable)
Compound type : karmadhāraya (tathā+eva)
- tathā – thus, so
indeclinable - eva – indeed, certainly, just
indeclinable
वितताकारः (vitatākāraḥ) - having an expanded form, of vast shape, greatly extended in form
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vitatākāra
vitatākāra - having an expanded form, of vast shape
Compound type : bahuvrīhi (vitata+ākāra)
- vitata – expanded, stretched, diffused
adjective
Past Passive Participle
Derived from root tan (to stretch) with prefix vi
Prefix: vi
Root: tan (class 8) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
Note: Modifies 'ākāśabhairavaḥ'.
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
Derived from pronominal base 'tad'
उच्चैः (uccaiḥ) - loudly, high, aloft
(indeclinable)
Note: Functions as an adverb.
परिनृत्यति (parinṛtyati) - dances around, dances vigorously, dances completely
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of nṛt
Present Indicative
Root 'nṛt' (class 4) conjugated in present tense, 3rd person singular, active voice.
Prefix: pari
Root: nṛt (class 4)