योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-80
आकल्पमुचितान्भुङ्क्ष्व भोगानभिमतान्विभो ।
स्वर्गादिफलभोगार्थमेवाशेषतपःक्रियाः ॥ ८० ॥
स्वर्गादिफलभोगार्थमेवाशेषतपःक्रियाः ॥ ८० ॥
ākalpamucitānbhuṅkṣva bhogānabhimatānvibho ,
svargādiphalabhogārthamevāśeṣatapaḥkriyāḥ 80
svargādiphalabhogārthamevāśeṣatapaḥkriyāḥ 80
80.
ākalpam ucitān bhuṅkṣva bhogān abhimatān vibho
svarga-ādi-phala-bhoga-artham eva aśeṣa-tapas-kriyāḥ
svarga-ādi-phala-bhoga-artham eva aśeṣa-tapas-kriyāḥ
80.
he vibho,
tvam ākalpam ucitān abhimatān bhogān bhuṅkṣva aśeṣa-tapas-kriyāḥ svarga-ādi-phala-bhoga-artham eva (bhavanti)
tvam ākalpam ucitān abhimatān bhogān bhuṅkṣva aśeṣa-tapas-kriyāḥ svarga-ādi-phala-bhoga-artham eva (bhavanti)
80.
"O Lord (vibhu), enjoy for the duration of a kalpa the pleasures that are appropriate and desired. Indeed, all ascetic practices (tapas) are ultimately for the sake of enjoying the fruits of Svarga and similar realms."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- आकल्पम् (ākalpam) - for the duration of a kalpa (cosmic age) (for the duration of a kalpa, until the end of a kalpa)
- उचितान् (ucitān) - appropriate (suitable, appropriate, proper)
- भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (enjoy, eat, consume)
- भोगान् (bhogān) - pleasures (enjoyments, pleasures, experiences)
- अभिमतान् (abhimatān) - desired (desired, agreeable, beloved)
- विभो (vibho) - O Lord (O powerful one, O lord, O all-pervading one)
- स्वर्ग-आदि-फल-भोग-अर्थम् (svarga-ādi-phala-bhoga-artham) - for the sake of enjoying the fruits of Svarga and similar realms (for the sake of enjoying the fruits of heaven and so on)
- एव (eva) - indeed, truly (indeed, only)
- अशेष-तपस्-क्रियाः (aśeṣa-tapas-kriyāḥ) - all ascetic practices (tapas) (all ascetic practices, all rituals of austerity)
Words meanings and morphology
आकल्पम् (ākalpam) - for the duration of a kalpa (cosmic age) (for the duration of a kalpa, until the end of a kalpa)
(indeclinable)
Preposition 'ā' (until, up to) combined with kalpa.
Compound type : avyayībhāva (ā+kalpa)
- ā – up to, until, towards
indeclinable
Preposition/prefix. - kalpa – a cosmic age, a day of Brahmā (4.32 billion years)
noun (masculine)
From root √kḷp (to arrange, to become).
Root: kḷp (class 1)
Note: Adverbial usage.
उचितान् (ucitān) - appropriate (suitable, appropriate, proper)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of ucita
ucita - suitable, appropriate, fit, proper, accustomed
Past Passive Participle
From root √vac (to speak) in a peculiar sense of 'to be fit'.
Root: vac (class 2)
भुङ्क्ष्व (bhuṅkṣva) - enjoy (enjoy, eat, consume)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhuj
Imperative
2nd person singular imperative Ātmanepada, from root √bhuj.
Root: bhuj (class 7)
Note: Main verb of the first half.
भोगान् (bhogān) - pleasures (enjoyments, pleasures, experiences)
(noun)
Accusative, masculine, plural of bhoga
bhoga - enjoyment, pleasure, experience, possession
From root √bhuj (to enjoy).
Root: bhuj (class 7)
अभिमतान् (abhimatān) - desired (desired, agreeable, beloved)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of abhimata
abhimata - desired, wished for, agreeable, approved
Past Passive Participle
From abhi-man (to think of, desire) + kta suffix.
Prefix: abhi
Root: man (class 4)
विभो (vibho) - O Lord (O powerful one, O lord, O all-pervading one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vibhu
vibhu - powerful, mighty, lord, ruler, all-pervading
Adjective/noun from vi-bhū (to be eminent, pervade).
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: Addressing Uddālaka.
स्वर्ग-आदि-फल-भोग-अर्थम् (svarga-ādi-phala-bhoga-artham) - for the sake of enjoying the fruits of Svarga and similar realms (for the sake of enjoying the fruits of heaven and so on)
(indeclinable)
Compound ending in artha.
Compound type : tatpuruṣa (svarga+ādi+phala+bhoga+artha)
- svarga – heaven
noun (masculine)
Root: svara - ādi – beginning, and so on
noun (masculine) - phala – fruit, result, consequence
noun (neuter)
Root: phar (class 1) - bhoga – enjoyment, pleasure
noun (masculine)
From root √bhuj.
Root: bhuj (class 7) - artha – purpose, meaning, wealth
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3)
Note: Adverbial expression of purpose.
एव (eva) - indeed, truly (indeed, only)
(indeclinable)
Emphatic particle.
अशेष-तपस्-क्रियाः (aśeṣa-tapas-kriyāḥ) - all ascetic practices (tapas) (all ascetic practices, all rituals of austerity)
(noun)
Nominative, feminine, plural of aśeṣa-tapas-kriyā
aśeṣa-tapas-kriyā - all ascetic practices, every act of austerity
Compound type : tatpuruṣa (aśeṣa+tapas+kriyā)
- aśeṣa – entire, all, without residue
adjective
Negative prefix 'a' + śeṣa (remainder).
Root: śiṣ (class 7) - tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor (tapas)
noun (neuter)
From root √tap (to heat).
Root: tap (class 1) - kriyā – action, activity, ritual, rite
noun (feminine)
From root √kṛ (to do).
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of implied verb "are".