योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-32
निमिमील दृशावर्धं परिपक्ष्मलपक्ष्मके ।
निस्पन्दतारामधुरे संध्याकाल इवाम्बुजे ॥ ३२ ॥
निस्पन्दतारामधुरे संध्याकाल इवाम्बुजे ॥ ३२ ॥
nimimīla dṛśāvardhaṃ paripakṣmalapakṣmake ,
nispandatārāmadhure saṃdhyākāla ivāmbuje 32
nispandatārāmadhure saṃdhyākāla ivāmbuje 32
32.
nimimīla dṛśau ardham paripakṣmalapakṣmake |
nispandatārāmadhure sandhyākālaḥ iva ambuje ||
nispandatārāmadhure sandhyākālaḥ iva ambuje ||
32.
ahaṃ dṛśau ardham nimimīla paripakṣmalapakṣmake
nispandatārāmadhure sandhyākālaḥ iva ambuje
nispandatārāmadhure sandhyākālaḥ iva ambuje
32.
I half-closed my two eyes (dṛśau), which were adorned with dense eyelashes and had steady, charming pupils, just like two lotuses (ambuje) at evening time [are softly closed and charming].
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निमिमील (nimimīla) - Refers to the yogi's action of half-closing the eyes for meditation. (I closed, I shut)
- दृशौ (dṛśau) - two eyes
- अर्धम् (ardham) - half-closed eyes, typical for meditation. (half, partial)
- परिपक्ष्मलपक्ष्मके (paripakṣmalapakṣmake) - Describes the physical appearance of the eyes. (having very dense eyelashes)
- निस्पन्दतारामधुरे (nispandatārāmadhure) - Describes the serene gaze during meditation. (having steady and charming pupils)
- सन्ध्याकालः (sandhyākālaḥ) - Refers to the time when lotuses typically close, here functioning adverbially as locative. (at evening time, in the twilight)
- इव (iva) - like, as, as if
- अम्बुजे (ambuje) - Here, two lotuses, providing a direct comparison to the two eyes. (two lotuses, in the lotus)
Words meanings and morphology
निमिमील (nimimīla) - Refers to the yogi's action of half-closing the eyes for meditation. (I closed, I shut)
(verb)
1st person , singular, active, perfect (Lit) of nimīl
ni (down) + mīl (to close)
Prefix: ni
Root: mīl (class 1)
Note: Subject is implicit 'I'.
दृशौ (dṛśau) - two eyes
(noun)
Accusative, feminine, dual of dṛś
dṛś - eye, sight, appearance
from √dṛś (to see)
Root: dṛś (class 1)
Note: Object of nimimīla.
अर्धम् (ardham) - half-closed eyes, typical for meditation. (half, partial)
(indeclinable)
Note: Used adverbially to modify the action of closing the eyes.
परिपक्ष्मलपक्ष्मके (paripakṣmalapakṣmake) - Describes the physical appearance of the eyes. (having very dense eyelashes)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of paripakṣmalapakṣmaka
paripakṣmalapakṣmaka - having very thick or dense eyelashes
pari (very) + pakṣmala (dense-lashed) + pakṣmaka (having lashes)
Compound type : bahuvrīhi (pari+pakṣmala+pakṣmaka)
- pari – around, completely, very
indeclinable - pakṣmala – having eyelashes, hairy, downy
adjective
derived from pakṣman (eyelash) - pakṣmaka – eyelash
noun (neuter)
Note: Dual accusative, agreeing with dṛśau.
निस्पन्दतारामधुरे (nispandatārāmadhure) - Describes the serene gaze during meditation. (having steady and charming pupils)
(adjective)
Accusative, feminine, dual of nispandatārāmadhura
nispandatārāmadhura - having steady and charming pupils
nispanda (motionless) + tārā (pupil) + madhura (charming)
Compound type : karmadhāraya (nispanda+tārā+madhura)
- nispanda – motionless, steady, tranquil
adjective
Past Passive Participle
nir-spand + kta
Prefix: nis
Root: spand (class 1) - tārā – pupil (of the eye), star
noun (feminine) - madhura – sweet, charming, delightful
adjective
Note: Dual accusative, agreeing with dṛśau.
सन्ध्याकालः (sandhyākālaḥ) - Refers to the time when lotuses typically close, here functioning adverbially as locative. (at evening time, in the twilight)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sandhyākāla
sandhyākāla - evening time, twilight period
sandhyā (twilight) + kāla (time)
Compound type : tatpuruṣa (sandhyā+kāla)
- sandhyā – twilight, evening, junction period
noun (feminine) - kāla – time, season
noun (masculine)
Note: Grammatically nominative singular, but contextually understood as a locative adverbial phrase 'at evening time'.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
अम्बुजे (ambuje) - Here, two lotuses, providing a direct comparison to the two eyes. (two lotuses, in the lotus)
(noun)
Accusative, neuter, dual of ambuja
ambuja - lotus (literally, 'water-born')
ambhas (water) + ja (born from)
Compound type : tatpuruṣa (ambhas+ja)
- ambhas – water
noun (neuter) - ja – born, produced from
adjective
suffix
derived from √jan
Root: jan (class 4)
Note: Dual accusative, in apposition to dṛśau via iva.