योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-73
चेतस्तत्पदविश्रान्तं बुद्धं दृश्यदशां प्रति ।
कदर्थाद्बोधमायाति नायात्येवाथवानघ ॥ ७३ ॥
कदर्थाद्बोधमायाति नायात्येवाथवानघ ॥ ७३ ॥
cetastatpadaviśrāntaṃ buddhaṃ dṛśyadaśāṃ prati ,
kadarthādbodhamāyāti nāyātyevāthavānagha 73
kadarthādbodhamāyāti nāyātyevāthavānagha 73
73.
cetaḥ tatpada-viśrāntam buddham dṛśya-daśām prati
kadarthāt bodham āyāti na āyāti eva atha vā anagha
kadarthāt bodham āyāti na āyāti eva atha vā anagha
73.
anagha,
cetas tatpada-viśrāntam dṛśya-daśām prati buddham kadarthāt bodham āyāti,
atha vā eva na āyāti.
cetas tatpada-viśrāntam dṛśya-daśām prati buddham kadarthāt bodham āyāti,
atha vā eva na āyāti.
73.
O sinless one (anagha), if the consciousness (cetas), having found rest in that ultimate state, is truly awakened to the nature of the perceived world (dṛśya), then it can achieve understanding (bodha) even from a distorted or mistaken interpretation (kadartha). Otherwise, it attains no understanding whatsoever.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart, intellect
- तत्पद-विश्रान्तम् (tatpada-viśrāntam) - resting in that state/abode, taking repose in that ultimate condition
- बुद्धम् (buddham) - awakened, enlightened, understood, known
- दृश्य-दशाम् (dṛśya-daśām) - the state of visible objects, the phenomenal state
- प्रति (prati) - towards, with respect to, regarding, against
- कदर्थात् (kadarthāt) - from a wrong meaning, from a distorted purpose, from a misconception
- बोधम् (bodham) - knowledge, understanding, awakening
- आयाति (āyāti) - comes, attains, approaches
- न (na) - not, no
- आयाति (āyāti) - comes, attains, approaches
- एव (eva) - indeed, only, certainly, even
- अथ (atha) - then, now, thereupon, or
- वा (vā) - or, either
- अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
Words meanings and morphology
चेतः (cetaḥ) - mind, consciousness, heart, intellect
(noun)
Nominative, neuter, singular of cetas
cetas - mind, consciousness, heart, intellect
तत्पद-विश्रान्तम् (tatpada-viśrāntam) - resting in that state/abode, taking repose in that ultimate condition
(adjective)
Nominative, neuter, singular of tatpada-viśrānta
tatpada-viśrānta - resting in that state/abode, taking repose in that ultimate condition
Compound type : tatpuruṣa (tatpada+viśrānta)
- tat – that, refers to the ultimate reality or Brahman
pronoun (neuter) - pada – step, foot, abode, state, position, word
noun (neuter) - viśrānta – rested, reposed, ceased, tranquil
adjective (neuter)
Past Passive Participle
From root śram with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śram
बुद्धम् (buddham) - awakened, enlightened, understood, known
(adjective)
Nominative, neuter, singular of buddha
buddha - awakened, enlightened, understood, known
Past Passive Participle
From root budh
Root: budh
दृश्य-दशाम् (dṛśya-daśām) - the state of visible objects, the phenomenal state
(noun)
Accusative, feminine, singular of dṛśya-daśā
dṛśya-daśā - the state of visible objects, the phenomenal state
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+daśā)
- dṛśya – visible, perceivable, to be seen, object of sight
adjective (neuter)
Gerundive
From root dṛś
Root: dṛś - daśā – state, condition, period, string
noun (feminine)
प्रति (prati) - towards, with respect to, regarding, against
(indeclinable)
कदर्थात् (kadarthāt) - from a wrong meaning, from a distorted purpose, from a misconception
(noun)
Ablative, masculine, singular of kadartha
kadartha - wrong meaning, distorted purpose, misconception
Compound type : karmadhāraya (kut+artha)
- kut – bad, evil, wrong
indeclinable - artha – meaning, purpose, object, wealth
noun (masculine)
बोधम् (bodham) - knowledge, understanding, awakening
(noun)
Accusative, masculine, singular of bodha
bodha - knowledge, understanding, awakening
आयाति (āyāti) - comes, attains, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āyā
Root yā with upasarga ā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
आयाति (āyāti) - comes, attains, approaches
(verb)
3rd person , singular, active, present indicative (laṭ) of āyā
Root yā with upasarga ā
Prefix: ā
Root: yā (class 2)
एव (eva) - indeed, only, certainly, even
(indeclinable)
अथ (atha) - then, now, thereupon, or
(indeclinable)
वा (vā) - or, either
(indeclinable)
अनघ (anagha) - O sinless one, O faultless one
(adjective)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
- a – not, non-
indeclinable - agha – sin, fault, impurity, evil
noun (neuter)