योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-62
बभूवावातदीपाभो लिपिकर्मार्पितोपमः ।
वीतवीच्यम्बुधिप्रख्यो वृष्टमूकाम्बुदस्थितिः ॥ ६२ ॥
वीतवीच्यम्बुधिप्रख्यो वृष्टमूकाम्बुदस्थितिः ॥ ६२ ॥
babhūvāvātadīpābho lipikarmārpitopamaḥ ,
vītavīcyambudhiprakhyo vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ 62
vītavīcyambudhiprakhyo vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ 62
62.
babhūva avātadīpābhaḥ lipikarmārpitopamaḥ
vītavīcyambudhiprakhyaḥ vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ
vītavīcyambudhiprakhyaḥ vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ
62.
asau avātadīpābhaḥ lipikarmārpitopamaḥ
vītavīcyambudhiprakhyaḥ vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ babhūva
vītavīcyambudhiprakhyaḥ vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ babhūva
62.
He became like a lamp in a windless place, like a likeness fixed in a painting, resembling an ocean without waves, and in the state of a silent cloud that has fully rained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभूव (babhūva) - he became (in such a state of stillness) (he became; he was; he originated)
- अवातदीपाभः (avātadīpābhaḥ) - still and unwavering, like a lamp protected from wind (like a lamp in a windless place; having the luster of a windless lamp)
- लिपिकर्मार्पितोपमः (lipikarmārpitopamaḥ) - motionless and perfectly still like a figure in a painting (like a likeness fixed in a painting; resembling a drawn figure)
- वीतवीच्यम्बुधिप्रख्यः (vītavīcyambudhiprakhyaḥ) - serene and undisturbed, like a perfectly calm ocean (resembling an ocean without waves; like a calm sea)
- वृष्टमूकाम्बुदस्थितिः (vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ) - completely calm, having discharged its activity and become still (in the state of a silent cloud that has rained; like a cloud that has rained and become quiet)
Words meanings and morphology
बभूव (babhūva) - he became (in such a state of stillness) (he became; he was; he originated)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect past (lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
अवातदीपाभः (avātadīpābhaḥ) - still and unwavering, like a lamp protected from wind (like a lamp in a windless place; having the luster of a windless lamp)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avātadīpābha
avātadīpābha - like a lamp in a windless place; having the luster of a windless lamp
Compound type : bahuvrīhi (avāta+dīpa+ābha)
- avāta – windless; undisturbed by wind
adjective (masculine)
Negation of vāta ('wind') by prefix 'a-'.
Prefix: a - dīpa – lamp; light
noun (masculine)
From √dīp 'to shine'.
Root: dīp (class 4) - ābha – luster; radiance; semblance; likeness
noun (masculine)
From prefix ā + √bhā 'to shine'.
Prefix: ā
Root: bhā (class 2)
Note: Refers to the steadfastness and calm of the sage.
लिपिकर्मार्पितोपमः (lipikarmārpitopamaḥ) - motionless and perfectly still like a figure in a painting (like a likeness fixed in a painting; resembling a drawn figure)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of lipikarmārpitopama
lipikarmārpitopama - like a likeness fixed in a painting; resembling a drawn figure
Compound type : bahuvrīhi (lipi+karma+arpita+upama)
- lipi – writing; painting; drawing
noun (feminine) - karma – act; action; work; ritual (karma)
noun (neuter)
From √kṛ 'to do'.
Root: kṛ (class 8) - arpita – placed; fixed; offered; dedicated
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √ṛ 'to go' with causative affix and prefix ar (often ṛ).
Prefix: ar
Root: ṛ (class 1) - upama – likeness; comparison; simile
noun (masculine)
Note: Describes a state of perfect stillness.
वीतवीच्यम्बुधिप्रख्यः (vītavīcyambudhiprakhyaḥ) - serene and undisturbed, like a perfectly calm ocean (resembling an ocean without waves; like a calm sea)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vītavīcyambudhiprakhya
vītavīcyambudhiprakhya - resembling an ocean without waves; like a calm sea
Compound type : bahuvrīhi (vīta+vīci+ambudhi+prakhya)
- vīta – gone; departed; passed; free from
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Derived from root √i 'to go' with prefix vi.
Prefix: vi
Root: i (class 2) - vīci – wave; billow
noun (feminine) - ambudhi – ocean; sea (lit. 'container of water')
noun (masculine)
Compound of ambu ('water') and dhā ('to hold' as in nidhi 'repository'). - prakhya – resembling; appearing like; celebrated
adjective (masculine)
From prefix pra + √khyā 'to proclaim, appear'.
Prefix: pra
Root: khyā (class 2)
Note: This vivid simile emphasizes profound calmness.
वृष्टमूकाम्बुदस्थितिः (vṛṣṭamūkāmbudasthitiḥ) - completely calm, having discharged its activity and become still (in the state of a silent cloud that has rained; like a cloud that has rained and become quiet)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of vṛṣṭamūkāmbudasthiti
vṛṣṭamūkāmbudasthiti - state of a silent cloud that has rained; like a cloud that has rained and become quiet
Compound type : bahuvrīhi (vṛṣṭa+mūka+ambuda+sthiti)
- vṛṣṭa – rained; showered
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Derived from root √vṛṣ 'to rain'.
Root: vṛṣ (class 1) - mūka – silent; dumb; speechless
adjective (masculine) - ambuda – cloud (lit. 'giver of water')
noun (masculine)
Compound of ambu ('water') and da ('giver'). - sthiti – state; condition; stability; position
noun (feminine)
From √sthā 'to stand'.
Root: sthā (class 1)
Note: Metaphor for the sage's mind being emptied of all activity, like a cloud after heavy rain.