योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-15
तच्चण्डपवनोद्धूतमावृत्त्य गगनं क्षणात् ।
शरदीवाभ्रमिहिका क्वापि भस्मास्थिमद्ययौ ॥ १५ ॥
शरदीवाभ्रमिहिका क्वापि भस्मास्थिमद्ययौ ॥ १५ ॥
taccaṇḍapavanoddhūtamāvṛttya gaganaṃ kṣaṇāt ,
śaradīvābhramihikā kvāpi bhasmāsthimadyayau 15
śaradīvābhramihikā kvāpi bhasmāsthimadyayau 15
15.
tat caṇḍapavanoddhūtam āvṛtya gaganam kṣaṇāt
śaradi iva abhramihikā kvāpi bhasmāsthi madyayau
śaradi iva abhramihikā kvāpi bhasmāsthi madyayau
15.
tat caṇḍapavanoddhūtam bhasmāsthi,
kṣaṇāt gaganam āvṛtya,
śaradi abhramihikā iva,
kvāpi madyayau.
kṣaṇāt gaganam āvṛtya,
śaradi abhramihikā iva,
kvāpi madyayau.
15.
That ash and bones, stirred up by the fierce wind, covered the sky in an instant. Like cloud-mist in autumn, the ash and bones vanished somewhere.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - that, it
- चण्डपवनोद्धूतम् (caṇḍapavanoddhūtam) - stirred up by the fierce wind, scattered by the violent wind
- आवृत्य (āvṛtya) - having covered, having enveloped, having surrounded
- गगनम् (gaganam) - the sky, atmosphere
- क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, quickly
- शरदि (śaradi) - in autumn
- इव (iva) - as if, like, as it were
- अभ्रमिहिका (abhramihikā) - cloud-mist, haze
- क्वापि (kvāpi) - somewhere, anywhere
- भस्मास्थि (bhasmāsthi) - ash and bones
- मद्ययौ (madyayau) - vanished (like the cloud-mist) (disappeared, went away)
Words meanings and morphology
तत् (tat) - that, it
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, this, he, she, it
Note: Refers implicitly to 'bhasmāsthi'.
चण्डपवनोद्धूतम् (caṇḍapavanoddhūtam) - stirred up by the fierce wind, scattered by the violent wind
(adjective)
Nominative, neuter, singular of caṇḍapavanoddhūta
caṇḍapavanoddhūta - stirred up by a fierce wind
Past Passive Participle
Compound of 'caṇḍapavana' (fierce wind) and 'uddhūta' (stirred up, scattered - PPP of √dhū with ut).
Compound type : tṛtīyā-tatpuruṣa (caṇḍa+pavana+uddhūta)
- caṇḍa – fierce, violent, passionate, hot
adjective - pavana – wind, air
noun (masculine)
Root: pū (class 1) - uddhūta – stirred up, shaken, scattered, removed
adjective
Past Passive Participle
From √dhū (to shake, agitate) with prefix ut (up, out).
Prefix: ut
Root: dhū (class 1)
Note: Modifies 'bhasmāsthi'.
आवृत्य (āvṛtya) - having covered, having enveloped, having surrounded
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form from √vṛ (to cover, conceal) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛ (class 5)
गगनम् (gaganam) - the sky, atmosphere
(noun)
Accusative, neuter, singular of gagana
gagana - sky, firmament, atmosphere
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'āvṛtya'.
क्षणात् (kṣaṇāt) - in an instant, immediately, quickly
(noun)
Ablative, masculine, singular of kṣaṇa
kṣaṇa - an instant, moment, a very short time
Note: Used adverbially to indicate 'in an instant'.
शरदि (śaradi) - in autumn
(noun)
Locative, feminine, singular of śarad
śarad - autumn, a year
इव (iva) - as if, like, as it were
(indeclinable)
अभ्रमिहिका (abhramihikā) - cloud-mist, haze
(noun)
Nominative, feminine, singular of abhramihikā
abhramihikā - cloud-mist, haze, fog
Compound type : karmadhāraya (abhra+mihikā)
- abhra – cloud, sky
noun (neuter) - mihikā – mist, fog, haze
noun (feminine)
क्वापि (kvāpi) - somewhere, anywhere
(indeclinable)
Compound type : sandhi-compound (kva+api)
- kva – where, in which place
indeclinable - api – also, even, indeed
indeclinable
भस्मास्थि (bhasmāsthi) - ash and bones
(noun)
Nominative, neuter, singular of bhasmāsthi
bhasmāsthi - ash and bones (collective)
Compound type : dvandva (bhasman+asthi)
- bhasman – ash, powder, dust
noun (neuter) - asthi – bone
noun (neuter)
Note: Subject of 'madyayau'.
मद्ययौ (madyayau) - vanished (like the cloud-mist) (disappeared, went away)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of yā
Problematic form; likely a corruption or rare variant of a perfect tense from root √yā ('to go'). Contextual meaning implies disappearance.
Root: yā (class 2)
Note: The exact morphological breakdown is uncertain. The attribution of root, lakara, etc., is based on contextual inference for a 'disappeared' meaning.