योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-63
अथैतस्मिन्महालोके तिष्ठन्नुद्दालकश्चिरम् ।
अपश्यद्व्योमगान्सिद्धानमरानपि भूरिशः ॥ ६३ ॥
अपश्यद्व्योमगान्सिद्धानमरानपि भूरिशः ॥ ६३ ॥
athaitasminmahāloke tiṣṭhannuddālakaściram ,
apaśyadvyomagānsiddhānamarānapi bhūriśaḥ 63
apaśyadvyomagānsiddhānamarānapi bhūriśaḥ 63
63.
atha etasmin mahāloke tiṣṭhan uddālakaḥ ciram
apaśyat vyomagān siddhān amarān api bhūriśaḥ
apaśyat vyomagān siddhān amarān api bhūriśaḥ
63.
atha uddālakaḥ etasmin mahāloke ciram tiṣṭhan
bhūriśaḥ vyomagān siddhān api amarān apaśyat
bhūriśaḥ vyomagān siddhān api amarān apaśyat
63.
Then, Uddālaka, remaining in this great realm for a long time, saw many sky-traveling accomplished beings (Siddhas) and also immortals.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, subsequently (then; now; therefore; thereupon)
- एतस्मिन् (etasmin) - in this (great realm) (in this; upon this)
- महालोके (mahāloke) - in this higher, spiritual realm (in the great world; in the great realm)
- तिष्ठन् (tiṣṭhan) - while remaining, abiding (remaining; standing; abiding)
- उद्दालकः (uddālakaḥ) - the sage Uddālaka (Uddālaka (a sage's name))
- चिरम् (ciram) - for a long duration (for a long time; long; ancient)
- अपश्यत् (apaśyat) - he perceived/saw (with spiritual vision) (he saw; he perceived)
- व्योमगान् (vyomagān) - beings who travel through the air/space (sky-goers; those who move in the sky)
- सिद्धान् (siddhān) - celestial beings, perfected beings (Siddhas) (perfected ones; accomplished ones; successful ones)
- अमरान् (amarān) - celestial gods (immortals; gods)
- अपि (api) - and also (also; even; too)
- भूरिशः (bhūriśaḥ) - in great numbers; many (abundantly; greatly; many; much)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, subsequently (then; now; therefore; thereupon)
(indeclinable)
Note: Used to introduce a new topic or sequence.
एतस्मिन् (etasmin) - in this (great realm) (in this; upon this)
(pronoun)
Locative, neuter, singular of etad
etad - this; here
Note: Refers to the 'mahāloka'.
महालोके (mahāloke) - in this higher, spiritual realm (in the great world; in the great realm)
(noun)
Locative, masculine, singular of mahāloka
mahāloka - great world; higher realm; a celestial plane
Compound type : karmadhāraya (mahā+loka)
- mahā – great; mighty; large
adjective (feminine) - loka – world; realm; people; vision
noun (masculine)
From √lok 'to see'.
Root: lok (class 1)
तिष्ठन् (tiṣṭhan) - while remaining, abiding (remaining; standing; abiding)
(participle)
Nominative, masculine, singular of sthā
sthā - to stand; to remain; to abide; to stay
Root: sthā (class 1)
Note: Present active participle, modifying Uddālaka.
उद्दालकः (uddālakaḥ) - the sage Uddālaka (Uddālaka (a sage's name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of uddālaka
uddālaka - name of a sage, also a plant
Note: Subject of the sentence.
चिरम् (ciram) - for a long duration (for a long time; long; ancient)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
अपश्यत् (apaśyat) - he perceived/saw (with spiritual vision) (he saw; he perceived)
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect past (laṅ) of dṛś
Root: dṛś (class 1)
Note: The initial 'a' is the augment for the imperfect tense.
व्योमगान् (vyomagān) - beings who travel through the air/space (sky-goers; those who move in the sky)
(noun)
Accusative, masculine, plural of vyomaga
vyomaga - sky-goer; moving in the air; bird; cloud
Compound of vyoman ('sky') and ga ('goer' from √gam).
Compound type : upapada-tatpuruṣa (vyoman+ga)
- vyoman – sky; atmosphere; space
noun (neuter) - ga – going; moving; mover; situated in
adjective (masculine)
Agent noun/suffix
Derived from root √gam 'to go'.
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'apaśyat'.
सिद्धान् (siddhān) - celestial beings, perfected beings (Siddhas) (perfected ones; accomplished ones; successful ones)
(noun)
Accusative, masculine, plural of siddha
siddha - perfected; accomplished; successful; a class of semi-divine beings (Siddhas)
Past Passive Participle
Derived from root √sidh 'to accomplish, succeed'.
Root: sidh (class 4)
Note: Object of 'apaśyat'.
अमरान् (amarān) - celestial gods (immortals; gods)
(noun)
Accusative, masculine, plural of amara
amara - immortal; god; deity
Negation of mara ('mortal') by prefix 'a-'.
Note: Object of 'apaśyat'.
अपि (api) - and also (also; even; too)
(indeclinable)
Note: Connects 'Siddhas' and 'immortals'.
भूरिशः (bhūriśaḥ) - in great numbers; many (abundantly; greatly; many; much)
(indeclinable)
Derived from bhūri ('ample, abundant') with suffix -śaḥ.
Note: Modifies the seen beings, indicating their multitude.