योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-44
तमप्युन्मार्जयामास सम्यक्स्वान्तविवस्वता ।
सम्यग्ज्ञानोदितेनाशु पवनेनेव कज्जलम् ॥ ४४ ॥
सम्यग्ज्ञानोदितेनाशु पवनेनेव कज्जलम् ॥ ४४ ॥
tamapyunmārjayāmāsa samyaksvāntavivasvatā ,
samyagjñānoditenāśu pavaneneva kajjalam 44
samyagjñānoditenāśu pavaneneva kajjalam 44
44.
tam api unmārjayāmāsa samyaksvāntavivasvatā
samyagjñānoditena āśu pavanena iva kajjalam
samyagjñānoditena āśu pavanena iva kajjalam
44.
[saḥ] tam api āśu samyaksvāntavivasvatā
samyagjñānoditena unmārjayāmāsa kajjalam pavanena iva
samyagjñānoditena unmārjayāmāsa kajjalam pavanena iva
44.
He also quickly wiped away that [darkness] with the sun of his right inner consciousness (svānta), which had arisen from right knowledge (samyagjñāna), just as [one wipes away] lampblack with the wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - (that 'sun of unobscured discrimination' which was dark) (him, that)
- अपि (api) - also, even, too
- उन्मार्जयामास (unmārjayāmāsa) - he wiped away, he cleansed, he removed
- सम्यक्स्वान्तविवस्वता (samyaksvāntavivasvatā) - by the sun of right inner consciousness/mind
- सम्यग्ज्ञानोदितेन (samyagjñānoditena) - by that which has arisen/illumined by right knowledge (samyagjñāna)
- आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
- पवनेन (pavanena) - by the wind
- इव (iva) - like, as, as if
- कज्जलम् (kajjalam) - lampblack, soot, collyrium
Words meanings and morphology
तम् (tam) - (that 'sun of unobscured discrimination' which was dark) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him, it
Demonstrative pronoun
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
उन्मार्जयामास (unmārjayāmāsa) - he wiped away, he cleansed, he removed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of unmārj
Perfect tense, third person singular, causative
From ut-√mṛj (to wipe, clean), causative stem `mārjaya`, periphrastic perfect tense (āmāsa auxiliary), 3rd person singular
Prefix: ut
Root: mṛj (class 2)
सम्यक्स्वान्तविवस्वता (samyaksvāntavivasvatā) - by the sun of right inner consciousness/mind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of samyaksvāntavivasvat
samyaksvāntavivasvat - sun of right inner self/mind
Tatpuruṣa compound: `samyak` (right) + `svānta` (inner mind) + `vivasvat` (sun)
Compound type : tatpuruṣa (samyak+svānta+vivasvat)
- samyak – right, proper, complete, perfectly
indeclinable
From sam-añc (to go together, be correct)
Prefix: sam
Root: añc (class 5) - svānta – one's own mind/heart, inner self, consciousness
noun (neuter)
Compound of sva (own) and anta (end/interior) - vivasvat – sun, brilliant, shining
noun (masculine)
From vi-√vas (to shine)
Prefix: vi
Root: vas (class 2)
सम्यग्ज्ञानोदितेन (samyagjñānoditena) - by that which has arisen/illumined by right knowledge (samyagjñāna)
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of samyagjñānodita
samyagjñānodita - arisen/illumined by right knowledge
Tatpuruṣa compound: `samyagjñāna` (right knowledge) + `udita` (arisen)
Compound type : tatpuruṣa (samyagjñāna+udita)
- samyagjñāna – right knowledge, perfect knowledge, correct insight
noun (neuter)
Compound of `samyak` (right) and `jñāna` (knowledge) - udita – arisen, appeared, manifested, spoken
participle (masculine)
Past Passive Participle
From ud-√i (to go up, rise), past passive participle
Prefix: ud
Root: i (class 2)
आशु (āśu) - quickly, swiftly, immediately
(indeclinable)
Can be adjective or adverb. Here used adverbially
Root: aś (class 5)
पवनेन (pavanena) - by the wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pavana
pavana - wind, air
From √pū (to purify, cleanse, blow)
Root: pū (class 1)
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
कज्जलम् (kajjalam) - lampblack, soot, collyrium
(noun)
Accusative, neuter, singular of kajjala
kajjala - lampblack, soot, collyrium