योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-5, chapter-54, verse-39
बभार हृदयाकाशे मनः संयममागतम् ।
विन्ध्यखात इवोन्मत्तं गजं युक्तिवशीकृतम् ॥ ३९ ॥
विन्ध्यखात इवोन्मत्तं गजं युक्तिवशीकृतम् ॥ ३९ ॥
babhāra hṛdayākāśe manaḥ saṃyamamāgatam ,
vindhyakhāta ivonmattaṃ gajaṃ yuktivaśīkṛtam 39
vindhyakhāta ivonmattaṃ gajaṃ yuktivaśīkṛtam 39
39.
babhāra hṛdaya-ākāśe manaḥ saṃyamam āgatam
vindhya-khātaḥ iva unmattam gajam yukti-vaśīkṛtam
vindhya-khātaḥ iva unmattam gajam yukti-vaśīkṛtam
39.
saḥ saṃyamam āgatam manaḥ hṛdaya-ākāśe babhāra
vindhya-khātaḥ yukti-vaśīkṛtam unmattam gajam iva
vindhya-khātaḥ yukti-vaśīkṛtam unmattam gajam iva
39.
He held his mind, which had achieved restraint (saṃyama), within the space of his heart, just as a pit in the Vindhya mountains holds a wild elephant that has been brought under control through skillful means.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बभार (babhāra) - he held, he bore, he supported
- हृदय-आकाशे (hṛdaya-ākāśe) - in the spiritual inner space of the heart (in the space of the heart, in the inner ether)
- मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
- संयमम् (saṁyamam) - yogic restraint (dhāraṇā, dhyāna, samādhi) (self-restraint, control, integration)
- आगतम् (āgatam) - having come, having arrived, having attained
- विन्ध्य-खातः (vindhya-khātaḥ) - a pit in the Vindhya mountains (a pit of the Vindhya (mountain))
- इव (iva) - like, as, as if
- उन्मत्तम् (unmattam) - wild (referring to an elephant) (mad, wild, intoxicated)
- गजम् (gajam) - elephant
- युक्ति-वशीकृतम् (yukti-vaśīkṛtam) - brought under control by skill/strategy
Words meanings and morphology
बभार (babhāra) - he held, he bore, he supported
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of bhṛ
Past Tense (Perfect)
Reduplicated Perfect, 3rd person singular active
Root: bhṛ (class 3)
हृदय-आकाशे (hṛdaya-ākāśe) - in the spiritual inner space of the heart (in the space of the heart, in the inner ether)
(noun)
Locative, masculine, singular of hṛdaya-ākāśa
hṛdaya-ākāśa - heart-space, ether of the heart
From 'hṛdaya' (heart) and 'ākāśa' (space, ether).
Compound type : tatpurusha (hṛdaya+ākāśa)
- hṛdaya – heart, mind, soul, breast
noun (neuter)
Root: hṛ (class 1) - ākāśa – space, ether, sky
noun (masculine)
From 'ā-' (prefix) + √kāś (to shine).
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
मनः (manaḥ) - mind, thought, intention
(noun)
Accusative, neuter, singular of manas
manas - mind, intellect, thought, intention, heart
From √man (to think).
Root: man (class 4)
Note: Object of 'babhāra'.
संयमम् (saṁyamam) - yogic restraint (dhāraṇā, dhyāna, samādhi) (self-restraint, control, integration)
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃyama
saṁyama - restraint, control, self-control, discipline, integration (in Yoga)
From 'sam-' (prefix) + √yam (to restrain, control).
Prefix: sam
Root: yam (class 1)
Note: Object of 'āgatam' (or rather, the goal of 'āgatam').
आगतम् (āgatam) - having come, having arrived, having attained
(participle)
Accusative, neuter, singular of āgata
āgata - come, arrived, obtained, attained
Past Passive Participle
From 'ā-' (prefix) + √gam (to go).
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'manaḥ' (neuter accusative singular).
विन्ध्य-खातः (vindhya-khātaḥ) - a pit in the Vindhya mountains (a pit of the Vindhya (mountain))
(noun)
Nominative, masculine, singular of vindhya-khāta
vindhya-khāta - pit or hollow of the Vindhya (mountains)
From 'vindhya' (Vindhya mountains) and 'khāta' (pit).
Compound type : tatpurusha (vindhya+khāta)
- vindhya – Vindhya mountain range
proper noun (masculine) - khāta – pit, ditch, excavation, hole
noun (masculine)
Past Passive Participle
From √khan (to dig).
Root: khan (class 1)
Note: Subject of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
particle of comparison
उन्मत्तम् (unmattam) - wild (referring to an elephant) (mad, wild, intoxicated)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of unmatta
unmatta - mad, insane, wild, intoxicated, arrogant
Past Passive Participle
From 'ud-' (prefix) + √mad (to be mad, intoxicated).
Prefix: ud
Root: mad (class 4)
Note: Agrees with 'gajam'.
गजम् (gajam) - elephant
(noun)
Accusative, masculine, singular of gaja
gaja - elephant
Note: Object of implied verb in simile.
युक्ति-वशीकृतम् (yukti-vaśīkṛtam) - brought under control by skill/strategy
(adjective)
Accusative, masculine, singular of yukti-vaśīkṛta
yukti-vaśīkṛta - made subservient by means/skill, controlled by strategy
From 'yukti' (skill, strategy) and 'vaśīkṛta' (brought under control).
Compound type : instrumental tatpurusha (yukti+vaśīkṛta)
- yukti – union, conjunction, application, skill, device, strategy
noun (feminine)
From √yuj (to join).
Root: yuj (class 7) - vaśīkṛta – brought under one's power, subjugated, controlled
participle (masculine)
Past Passive Participle
From 'vaśī-' (stem meaning 'under control') + 'kṛta' (made).
Root: kṛ (class 8)
Note: Agrees with 'gajam'.