वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-89
अथान्तरिक्षे त्रिदशोत्तमानां वनौकसां चैव महाप्रणादः ।
बभूव तस्मिन्निहते ऽग्र्यवीरे नरान्तके वालिसुतेन संख्ये ॥८९॥
बभूव तस्मिन्निहते ऽग्र्यवीरे नरान्तके वालिसुतेन संख्ये ॥८९॥
89. athāntarikṣe tridaśottamānāṃ vanaukasāṃ caiva mahāpraṇādaḥ ,
babhūva tasminnihate'gryavīre narāntake vālisutena saṃkhye.
babhūva tasminnihate'gryavīre narāntake vālisutena saṃkhye.
89.
atha antarikṣe tridaśottamānām
vanaukasām ca eva mahāpraṇādaḥ
babhūva tasmin nihate agryavīre
narāntake vālisutena saṃkhye
vanaukasām ca eva mahāpraṇādaḥ
babhūva tasmin nihate agryavīre
narāntake vālisutena saṃkhye
89.
atha vālisutena saṃkhye tasmin
nihate agryavīre narāntake
antarikṣe tridaśottamānām ca eva
vanaukasām mahāpraṇādaḥ babhūva
nihate agryavīre narāntake
antarikṣe tridaśottamānām ca eva
vanaukasām mahāpraṇādaḥ babhūva
89.
Then, when that foremost hero Narantaka was slain in battle by the son of Vali (Angada), a great roar (praṇāda) arose in the sky from the best of the gods and the forest-dwellers (vanaukasa).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
- अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
- त्रिदशोत्तमानाम् (tridaśottamānām) - of the best of the gods
- वनौकसाम् (vanaukasām) - of the forest-dwellers (vanaukasa) (of the forest-dwellers (vanaukasa), of the Vanaras)
- च (ca) - and (and, also)
- एव (eva) - indeed (indeed, just, only, very)
- महाप्रणादः (mahāpraṇādaḥ) - a great roar (praṇāda) (a great roar, loud noise)
- बभूव (babhūva) - arose (arose, occurred, became, was)
- तस्मिन् (tasmin) - in that (Narantaka) (in him, in that)
- निहते (nihate) - when killed (having been killed, slain)
- अग्र्यवीरे (agryavīre) - in the foremost hero (Narantaka) (in the foremost hero)
- नरान्तके (narāntake) - in Narantaka
- वालिसुतेन (vālisutena) - by Angada, the son of Vali (by the son of Vali)
- संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then (then, now, thereupon)
(indeclinable)
अन्तरिक्षे (antarikṣe) - in the sky (in the sky, in space, in the atmosphere)
(noun)
Locative, neuter, singular of antarikṣa
antarikṣa - sky, atmosphere, space
त्रिदशोत्तमानाम् (tridaśottamānām) - of the best of the gods
(noun)
Genitive, masculine, plural of tridaśottama
tridaśottama - best of the gods
Compound type : tatpurusha (tridaśa+uttama)
- tridaśa – god, deity (literally: having three states or ten)
noun (masculine) - uttama – best, excellent, supreme
adjective (masculine)
वनौकसाम् (vanaukasām) - of the forest-dwellers (vanaukasa) (of the forest-dwellers (vanaukasa), of the Vanaras)
(noun)
Genitive, masculine, plural of vanaukas
vanaukas - forest-dweller, Vanara
Compound type : tatpurusha (vana+okas)
- vana – forest, wood, grove
noun (neuter) - okas – dwelling, home, inhabitant
noun (neuter)
Note: refers to the Vanaras
च (ca) - and (and, also)
(indeclinable)
एव (eva) - indeed (indeed, just, only, very)
(indeclinable)
महाप्रणादः (mahāpraṇādaḥ) - a great roar (praṇāda) (a great roar, loud noise)
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahāpraṇāda
mahāpraṇāda - a great roar, loud noise, mighty sound
Compound type : tatpurusha (mahā+praṇāda)
- mahā – great, large, mighty
adjective (masculine) - praṇāda – roar, loud cry, sound
noun (masculine)
from pra-ṇad
Prefix: pra
Root: ṇad (class 1)
बभूव (babhūva) - arose (arose, occurred, became, was)
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of bhū
perfect
perfect tense of root bhū
Root: bhū (class 1)
तस्मिन् (tasmin) - in that (Narantaka) (in him, in that)
(pronoun)
Locative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: refers to Narantaka, parallel to `nihate`, `agryavīre`, `narāntake`
निहते (nihate) - when killed (having been killed, slain)
(adjective)
Locative, masculine, singular of nihata
nihata - killed, slain, struck down
Past Passive Participle
from ni-han
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: locative absolute construction with `tasmin` and `narāntake`
अग्र्यवीरे (agryavīre) - in the foremost hero (Narantaka) (in the foremost hero)
(noun)
Locative, masculine, singular of agryavīra
agryavīra - foremost hero, chief warrior
Compound type : tatpurusha (agrya+vīra)
- agrya – foremost, chief, best
adjective (masculine) - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine)
Note: in apposition to `tasmin` and `narāntake`
नरान्तके (narāntake) - in Narantaka
(proper noun)
Locative, masculine, singular of narāntaka
narāntaka - destroyer of men, Narantaka (a demon)
Compound type : tatpurusha (nara+antaka)
- nara – man, human being
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer, death, Yama
noun (masculine)
derived from root ant
Root: ant (class 1)
Note: in apposition to `tasmin` and `agryavīre`
वालिसुतेन (vālisutena) - by Angada, the son of Vali (by the son of Vali)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of vālisuta
vālisuta - son of Vali
Compound type : tatpurusha (vālin+suta)
- vālin – Vali (name of the monkey king)
proper noun (masculine) - suta – son
noun (masculine)
Past Passive Participle of sū (to give birth)
Root: sū (class 2)
Note: refers to Angada
संख्ये (saṁkhye) - in battle (in battle, in war, in enumeration)
(noun)
Locative, feminine, singular of saṃkhyā
saṁkhyā - number, enumeration, battle, war