वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-76
गच्छैनं राक्षसं वीर यो ऽसौ तुरगमास्थितः ।
क्षोभयन्तं हरिबलं क्षिप्रं प्राणैर्वियोजय ॥७६॥
क्षोभयन्तं हरिबलं क्षिप्रं प्राणैर्वियोजय ॥७६॥
76. gacchainaṃ rākṣasaṃ vīra yo'sau turagamāsthitaḥ ,
kṣobhayantaṃ haribalaṃ kṣipraṃ prāṇairviyojaya.
kṣobhayantaṃ haribalaṃ kṣipraṃ prāṇairviyojaya.
76.
gaccha enam rākṣasam vīra yaḥ asau turagam āsthitaḥ
kṣobhayantam haribalam kṣipram prāṇaiḥ viyojaya
kṣobhayantam haribalam kṣipram prāṇaiḥ viyojaya
76.
vīra gaccha enam rākṣasam yaḥ asau turagam āsthitaḥ haribalam kṣobhayantam,
kṣipram prāṇaiḥ viyojaya
kṣipram prāṇaiḥ viyojaya
76.
"Go, O hero (vīra), quickly separate this demon from his life (prāṇa), that one who is seated on a horse and is agitating the monkey army."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गच्छ (gaccha) - go!
- एनम् (enam) - this (demon) (this, him)
- राक्षसम् (rākṣasam) - demon, belonging to a demon
- वीर (vīra) - O hero (Angada) (O hero, O brave one)
- यः (yaḥ) - who, which
- असौ (asau) - that one, he
- तुरगम् (turagam) - horse
- आस्थितः (āsthitaḥ) - seated on a horse (seated, mounted, standing upon)
- क्षोभयन्तम् (kṣobhayantam) - agitating, disturbing, causing commotion
- हरिबलम् (haribalam) - monkey army, army of monkeys
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- प्राणैः (prāṇaiḥ) - by life breaths, by vital airs, by life
- वियोजय (viyojaya) - separate, deprive
Words meanings and morphology
गच्छ (gaccha) - go!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
imperative active 2nd person singular
Root: gam (class 1)
एनम् (enam) - this (demon) (this, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of ena
ena - this, that (pronoun)
Note: Refers to the demon.
राक्षसम् (rākṣasam) - demon, belonging to a demon
(noun)
Accusative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - demon
Note: Object of 'viyojaya'.
वीर (vīra) - O hero (Angada) (O hero, O brave one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave, valiant
Note: Addressed to Angada.
यः (yaḥ) - who, which
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which (relative pronoun)
Note: Refers to the demon.
असौ (asau) - that one, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one (demonstrative pronoun)
Note: Refers to the demon.
तुरगम् (turagam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of turaga
turaga - horse (lit. 'swift-goer')
Root: gam (class 1)
Note: Object of 'āsthitaḥ'.
आस्थितः (āsthitaḥ) - seated on a horse (seated, mounted, standing upon)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āsthita
āsthita - situated, standing, mounted
past passive participle
From root 'sthā' with prefix 'ā'.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Used as 'seated on' (turagam āsthitaḥ).
क्षोभयन्तम् (kṣobhayantam) - agitating, disturbing, causing commotion
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kṣobhayat
kṣobhayat - agitating, disturbing
present active participle (causative)
From causative stem of root 'kṣubh'.
Root: kṣubh (class 1)
Note: Describes the demon's action.
हरिबलम् (haribalam) - monkey army, army of monkeys
(noun)
Accusative, neuter, singular of haribala
haribala - monkey army
Compound type : tatpuruṣa (hari+bala)
- hari – monkey
noun (masculine)
Root: hṛ (class 1) - bala – strength, army
noun (neuter)
Root: bal (class 1)
Note: Object of 'kṣobhayantam'.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Adverbial use of neuter accusative singular.
Root: kṣip (class 6)
Note: Adverb modifying 'viyojaya'.
प्राणैः (prāṇaiḥ) - by life breaths, by vital airs, by life
(noun)
Instrumental, masculine, plural of prāṇa
prāṇa - breath, life, vital air
Root: an (class 2)
Note: Indicates separation from life in context of 'viyojaya'.
वियोजय (viyojaya) - separate, deprive
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of viyojay
imperative active 2nd person singular (causative)
From root 'yuj' with prefix 'vi', in causative form.
Prefix: vi
Root: yuj (class 7)
Note: Governs 'rākṣasam' (accusative) and 'prāṇaiḥ' (instrumental for separation).