वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-17
ते ऽभिवाद्य महात्मानं रावणं रिपुरावणम् ।
कृत्वा प्रदक्षिणं चैव महाकायाः प्रतस्थिरे ॥१७॥
कृत्वा प्रदक्षिणं चैव महाकायाः प्रतस्थिरे ॥१७॥
17. te'bhivādya mahātmānaṃ rāvaṇaṃ ripurāvaṇam ,
kṛtvā pradakṣiṇaṃ caiva mahākāyāḥ pratasthire.
kṛtvā pradakṣiṇaṃ caiva mahākāyāḥ pratasthire.
17.
te abhivādya mahātmānam rāvaṇam ripurāvaṇam
kṛtvā pradakṣiṇam ca eva mahākāyāḥ pratastire
kṛtvā pradakṣiṇam ca eva mahākāyāḥ pratastire
17.
mahākāyāḥ te mahātmānam ripurāvaṇam rāvaṇam
abhivādya ca eva pradakṣiṇam kṛtvā pratastire
abhivādya ca eva pradakṣiṇam kṛtvā pratastire
17.
Having saluted the great-souled Rāvaṇa, the tormentor of his foes, and having also circumambulated him, those mighty-bodied warriors then departed.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ते (te) - the princes and the two brothers (Mahodara and Mahāpārśva) mentioned previously (they, those)
- अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to
- महात्मानम् (mahātmānam) - Rāvaṇa, who is being saluted (the great-souled, noble, magnificent)
- रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
- रिपुरावणम् (ripurāvaṇam) - tormentor of enemies, one who makes enemies cry out
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise), keeping to the right
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - emphasizes the action, 'and also' (indeed, certainly, just, only)
- महाकायाः (mahākāyāḥ) - refers to the princes and brothers (those with mighty bodies, large-bodied)
- प्रतस्तिरे (pratastire) - they set out, departed
Words meanings and morphology
ते (te) - the princes and the two brothers (Mahodara and Mahāpārśva) mentioned previously (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
अभिवाद्य (abhivādya) - having saluted, having bowed to
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (lyap) of abhi-vad 'to speak/salute'.
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
महात्मानम् (mahātmānam) - Rāvaṇa, who is being saluted (the great-souled, noble, magnificent)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, magnanimous, noble
Compound type : bahuvrīhi (mahat+ātman)
- mahat – great, large
adjective - ātman – self, soul, spirit (ātman)
noun (masculine)
Note: Modifies Rāvaṇa.
रावणम् (rāvaṇam) - Rāvaṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Rāvaṇa (proper name)
Note: Object of the absolutive 'abhivādya'.
रिपुरावणम् (ripurāvaṇam) - tormentor of enemies, one who makes enemies cry out
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ripurāvaṇa
ripurāvaṇa - one who causes enemies to cry, tormentor of enemies
Compound type : tatpuruṣa (ripu+rāvaṇa)
- ripu – enemy, foe
noun (masculine) - rāvaṇa – roaring, causing to roar/cry
adjective (masculine)
agent noun/adjective
From √ru 'to roar' with suffix -aṇa.
Root: ru (class 2)
Note: Also modifies Rāvaṇa.
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
absolutive
Absolutive (ktvā) of √kṛ.
Root: kṛ (class 8)
प्रदक्षिणम् (pradakṣiṇam) - circumambulation (clockwise), keeping to the right
(noun)
Accusative, neuter, singular of pradakṣiṇa
pradakṣiṇa - clockwise circumambulation, auspicious turn to the right
From pra-dakṣiṇa 'right'.
Note: Object of the absolutive 'kṛtvā'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - emphasizes the action, 'and also' (indeed, certainly, just, only)
(indeclinable)
महाकायाः (mahākāyāḥ) - refers to the princes and brothers (those with mighty bodies, large-bodied)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of mahākāya
mahākāya - having a large body, mighty-bodied
Compound type : bahuvrīhi (mahat+kāya)
- mahat – great, large
adjective - kāya – body
noun (masculine)
Note: Subject of the verb 'pratastire', agreeing with 'te'.
प्रतस्तिरे (pratastire) - they set out, departed
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of prasthā
Perfect tense (liṭ) of pra-√sthā 'to stand'.
Prefix: pra
Root: sthā (class 1)
Note: Root √sthā is Ātmanepada in Perfect (te, ire).