वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-52
वानरान् वानरैरेव जग्नुस्ते रजनीचराः ।
राक्षसान् राक्षसैरेव जघ्नुस्ते वानरा अपि ॥५२॥
राक्षसान् राक्षसैरेव जघ्नुस्ते वानरा अपि ॥५२॥
52. vānarān vānaraireva jagnuste rajanīcarāḥ ,
rākṣasān rākṣasaireva jaghnuste vānarā api.
rākṣasān rākṣasaireva jaghnuste vānarā api.
52.
vānarān vānaraiḥ eva jagnuḥ te rajanīcarāḥ
rākṣasān rākṣasaiḥ eva jaghnuḥ te vānarāḥ api
rākṣasān rākṣasaiḥ eva jaghnuḥ te vānarāḥ api
52.
te rajanīcarāḥ vānaraiḥ eva vānarān jagnuḥ te
vānarāḥ api rākṣasaiḥ eva rākṣasān jaghnuḥ
vānarāḥ api rākṣasaiḥ eva rākṣasān jaghnuḥ
52.
The night-wanderers (rākṣasas) killed monkey warriors by using monkey warriors themselves. Likewise, the monkey warriors also killed rākṣasas by using rākṣasas themselves.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- वानरान् (vānarān) - monkey warriors, monkeys
- वानरैः (vānaraiḥ) - by monkey warriors, by monkeys
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- जग्नुः (jagnuḥ) - they killed, they struck, they hit
- ते (te) - referring to the night-wanderers (rākṣasas) (those, they)
- रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - night-wanderers, rākṣasas
- राक्षसान् (rākṣasān) - rākṣasas, demons
- राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
- एव (eva) - indeed, only, just, even
- जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck, they hit
- ते (te) - referring to the monkey warriors (vānarās) (those, they)
- वानराः (vānarāḥ) - the monkey warriors, the monkeys
- अपि (api) - also, even, too
Words meanings and morphology
वानरान् (vānarān) - monkey warriors, monkeys
(noun)
Accusative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, monkey warrior
Note: Object of 'jagnuḥ'.
वानरैः (vānaraiḥ) - by monkey warriors, by monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, monkey warrior
Note: Instrument indicating means: using monkeys themselves.
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
जग्नुः (jagnuḥ) - they killed, they struck, they hit
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of han
Perfect Active
reduplicated perfect form
Root: han (class 2)
ते (te) - referring to the night-wanderers (rākṣasas) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
रजनीचराः (rajanīcarāḥ) - night-wanderers, rākṣasas
(noun)
Nominative, masculine, plural of rajanīcara
rajanīcara - night-wanderer, demon, rākṣasa
Compound type : tatpuruṣa (rajanī+cara)
- rajanī – night
noun (feminine) - cara – moving, wandering, going
adjective/noun (masculine)
agent noun from verbal root
from root car 'to move'
Root: car (class 1)
Note: Subject of 'jagnuḥ'.
राक्षसान् (rākṣasān) - rākṣasas, demons
(noun)
Accusative, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon
Note: Object of 'jaghnuḥ'.
राक्षसैः (rākṣasaiḥ) - by rākṣasas, by demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rākṣasa
rākṣasa - rākṣasa, demon
Note: Instrument indicating means: using rākṣasas themselves.
एव (eva) - indeed, only, just, even
(indeclinable)
जघ्नुः (jaghnuḥ) - they killed, they struck, they hit
(verb)
3rd person , plural, active, past perfect (lit) of han
Perfect Active
reduplicated perfect form
Root: han (class 2)
ते (te) - referring to the monkey warriors (vānarās) (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it, they
वानराः (vānarāḥ) - the monkey warriors, the monkeys
(noun)
Nominative, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, monkey warrior
Note: Subject of 'jaghnuḥ'.
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)