वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-79
निरायुधो महातेजाः केवलं नखदंष्ट्रवान् ।
नरान्तकमभिक्रम्य वालिपुत्रो ऽब्रवीद्वचः ॥७९॥
नरान्तकमभिक्रम्य वालिपुत्रो ऽब्रवीद्वचः ॥७९॥
79. nirāyudho mahātejāḥ kevalaṃ nakhadaṃṣṭravān ,
narāntakamabhikramya vāliputro'bravīdvacaḥ.
narāntakamabhikramya vāliputro'bravīdvacaḥ.
79.
nirāyudhaḥ mahātejāḥ kevalam nakhadaṃṣṭravān
narāntakam abhikramya vāliputraḥ abravīt vacaḥ
narāntakam abhikramya vāliputraḥ abravīt vacaḥ
79.
vāliputraḥ nirāyudhaḥ mahātejāḥ kevalam
nakhadaṃṣṭravān narāntakam abhikramya vacaḥ abravīt
nakhadaṃṣṭravān narāntakam abhikramya vacaḥ abravīt
79.
The son of Vāli (Angada), though unarmed, possessed immense power and only his claws and fangs. He approached Narāntaka and spoke these words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- निरायुधः (nirāyudhaḥ) - unarmed, without weapons
- महातेजाः (mahātejāḥ) - very mighty, greatly radiant, possessing great splendor
- केवलम् (kevalam) - only, merely, solely
- नखदंष्ट्रवान् (nakhadaṁṣṭravān) - having nails and fangs, possessing claws and teeth
- नरान्तकम् (narāntakam) - to the Rākṣasa named Narāntaka (to Narāntaka (a Rākṣasa))
- अभिक्रम्य (abhikramya) - having approached, having gone towards
- वालिपुत्रः (vāliputraḥ) - Angada, the son of Vāli (son of Vāli)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
Words meanings and morphology
निरायुधः (nirāyudhaḥ) - unarmed, without weapons
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nirāyudha
nirāyudha - without weapons, unarmed
Compound type : bahuvrīhi (nis+āyudha)
- nis – without, out, free from
indeclinable
prefix - āyudha – weapon, implement
noun (neuter)
महातेजाः (mahātejāḥ) - very mighty, greatly radiant, possessing great splendor
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahātejas
mahātejas - great splendor, great energy, very powerful
Compound type : bahuvrīhi (mahā+tejas)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine) - tejas – splendor, power, energy, brilliance
noun (neuter)
केवलम् (kevalam) - only, merely, solely
(indeclinable)
नखदंष्ट्रवान् (nakhadaṁṣṭravān) - having nails and fangs, possessing claws and teeth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of nakhadaṃṣṭravat
nakhadaṁṣṭravat - one who has nails and fangs
formed with the possessive suffix -vat
Compound type : tatpuruṣa (nakha+daṃṣṭrā)
- nakha – nail, claw
noun (masculine) - daṃṣṭrā – fang, tusk
noun (feminine)
नरान्तकम् (narāntakam) - to the Rākṣasa named Narāntaka (to Narāntaka (a Rākṣasa))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of narāntaka
narāntaka - destroyer of men, Narāntaka (a proper noun)
Compound type : tatpuruṣa (nara+antaka)
- nara – man, human being
noun (masculine) - antaka – ender, destroyer
noun (masculine)
अभिक्रम्य (abhikramya) - having approached, having gone towards
(indeclinable)
absolutive (gerund)
prefix abhi + root kram + suffix lyap
Prefix: abhi
Root: kram (class 1)
वालिपुत्रः (vāliputraḥ) - Angada, the son of Vāli (son of Vāli)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vāliputra
vāliputra - son of Vāli
Compound type : ṣaṣṭhī-tatpuruṣa (vāli+putra)
- vāli – Vāli (a proper noun, name of a monkey king)
proper noun (masculine) - putra – son
noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of bru
Root: bru (class 2)
वचः (vacaḥ) - word, speech, statement
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, saying, statement
Note: Can also be nominative singular or accusative plural of a different declension, but neuter accusative singular seems most fitting here for 'a statement'.