वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-51
विकीर्णपर्वताकारै रक्षोभिररिमर्दनैः ।
आक्षिप्ताः क्षिप्यमाणाश्च भग्नशूलाश्च वानरैः ॥५१॥
आक्षिप्ताः क्षिप्यमाणाश्च भग्नशूलाश्च वानरैः ॥५१॥
51. vikīrṇaparvatākārai rakṣobhirarimardanaiḥ ,
ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāśca bhagnaśūlāśca vānaraiḥ.
ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāśca bhagnaśūlāśca vānaraiḥ.
51.
vikīrṇaparvatākāraiḥ rakṣobhiḥ arimardanaiḥ
ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāḥ ca bhagnaśūlāḥ ca vānaraiḥ
ākṣiptāḥ kṣipyamāṇāḥ ca bhagnaśūlāḥ ca vānaraiḥ
51.
rakṣobhiḥ vikīrṇaparvatākāraiḥ arimardanaiḥ
vānaraiḥ ākṣiptāḥ ca kṣipyamāṇāḥ ca bhagnaśūlāḥ ca
vānaraiḥ ākṣiptāḥ ca kṣipyamāṇāḥ ca bhagnaśūlāḥ ca
51.
The rākṣasas, massive as scattered mountains and typically destroyers of enemies, were thrown down, hurled, and had their spears broken by the monkey warriors.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विकीर्णपर्वताकारैः (vikīrṇaparvatākāraiḥ) - with forms like scattered mountains, having a scattered mountain-like appearance
- रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by the rākṣasas, by the demons
- अरिमर्दनैः (arimardanaiḥ) - by the crushers of enemies, by the destroyers of foes
- आक्षिप्ताः (ākṣiptāḥ) - thrown down, hurled, cast
- क्षिप्यमाणाः (kṣipyamāṇāḥ) - being thrown, being hurled, being cast
- च (ca) - and
- भग्नशूलाः (bhagnaśūlāḥ) - with broken spears, whose spears are broken
- च (ca) - and
- वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkey warriors, by the monkeys
Words meanings and morphology
विकीर्णपर्वताकारैः (vikīrṇaparvatākāraiḥ) - with forms like scattered mountains, having a scattered mountain-like appearance
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of vikīrṇaparvatākāra
vikīrṇaparvatākāra - having the form of scattered mountains, mountain-like appearance, scattered mountain-shaped
Compound type : bahuvrīhi (vikīrṇa+parvata+ākāra)
- vi – apart, asunder
indeclinable - kīrṇa – scattered, spread
adjective
Past Passive Participle
from root kṝ (kirati) 'to scatter'
Root: kṝ (class 6) - parvata – mountain, rock
noun (masculine) - ākāra – form, shape, appearance
noun (masculine)
Note: Used here descriptively for the rākṣasas.
रक्षोभिः (rakṣobhiḥ) - by the rākṣasas, by the demons
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rakṣas
rakṣas - rākṣasa, demon, evil spirit
Note: Used here descriptively for the rākṣasas who are the implied object of action.
अरिमर्दनैः (arimardanaiḥ) - by the crushers of enemies, by the destroyers of foes
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of arimardana
arimardana - crusher of enemies, vanquisher of foes
Compound type : tatpuruṣa (ari+mardana)
- ari – enemy, foe
noun (masculine) - mardana – crushing, destroying, destroyer
adjective/noun (masculine)
agent noun from verbal root
from root mṛd 'to crush' + ana suffix
Root: mṛd (class 9)
Note: Adjective modifying rakṣobhiḥ, used here descriptively for the rākṣasas.
आक्षिप्ताः (ākṣiptāḥ) - thrown down, hurled, cast
(adjective)
Nominative, masculine, plural of ākṣipta
ākṣipta - thrown, hurled, cast off, rejected
Past Passive Participle
from root kṣip 'to throw' with prefix ā
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to the implied subject, the rākṣasas.
क्षिप्यमाणाः (kṣipyamāṇāḥ) - being thrown, being hurled, being cast
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kṣipyamāṇa
kṣipyamāṇa - being thrown, being hurled, being cast
Present Passive Participle
from root kṣip 'to throw' with suffix -yamāna
Root: kṣip (class 6)
Note: Refers to the implied subject, the rākṣasas.
च (ca) - and
(indeclinable)
भग्नशूलाः (bhagnaśūlāḥ) - with broken spears, whose spears are broken
(adjective)
Nominative, masculine, plural of bhagnaśūla
bhagnaśūla - having a broken spear, broken-speared
Compound type : bahuvrīhi (bhagna+śūla)
- bhagna – broken, shattered
adjective
Past Passive Participle
from root bhañj 'to break'
Root: bhañj (class 7) - śūla – spear, pike, dart
noun (masculine)
Note: Refers to the implied subject, the rākṣasas.
च (ca) - and
(indeclinable)
वानरैः (vānaraiḥ) - by the monkey warriors, by the monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of vānara
vānara - monkey, monkey warrior
Note: Agent performing the actions.