वाल्मीकि-रामायणम्
vālmīki-rāmāyaṇam
-
book-6, chapter-57, verse-80
तिष्ठ किं प्राकृतैरेभिर्हरिभिस्त्वं करिष्यसि ।
अस्मिन् वज्रसमस्पर्शे प्रासं क्षिप ममोरसि ॥८०॥
अस्मिन् वज्रसमस्पर्शे प्रासं क्षिप ममोरसि ॥८०॥
80. tiṣṭha kiṃ prākṛtairebhirharibhistvaṃ kariṣyasi ,
asmin vajrasamasparśe prāsaṃ kṣipa mamorasi.
asmin vajrasamasparśe prāsaṃ kṣipa mamorasi.
80.
tiṣṭha kim prākṛtaiḥ ebhiḥ haribhiḥ tvam kariṣyasi
asmin vajrasamasparśe prāsam kṣipa mama urasi
asmin vajrasamasparśe prāsam kṣipa mama urasi
80.
tvam tiṣṭha kim ebhiḥ prākṛtaiḥ haribhiḥ kariṣyasi
asmin vajrasamasparśe mama urasi prāsam kṣipa
asmin vajrasamasparśe mama urasi prāsam kṣipa
80.
"Stop! What will you do with these ordinary monkeys? Throw your javelin onto my chest, which is as hard as a thunderbolt."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, remain
- किम् (kim) - what, why, for what purpose
- प्राकृतैः (prākṛtaiḥ) - with ordinary, with common, with crude
- एभिः (ebhiḥ) - with these
- हरिभिः (haribhiḥ) - with monkeys
- त्वम् (tvam) - you
- करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do
- अस्मिन् (asmin) - on this
- वज्रसमस्पर्शे (vajrasamasparśe) - whose touch/impact is like a thunderbolt, hard as a thunderbolt
- प्रासम् (prāsam) - javelin, spear
- क्षिप (kṣipa) - throw, cast
- मम (mama) - my, of me
- उरसि (urasi) - on the chest
Words meanings and morphology
तिष्ठ (tiṣṭha) - stand, stop, remain
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of sthā
Root: sthā (class 1)
किम् (kim) - what, why, for what purpose
(indeclinable)
प्राकृतैः (prākṛtaiḥ) - with ordinary, with common, with crude
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of prākṛta
prākṛta - natural, common, ordinary, vulgar, unrefined
एभिः (ebhiḥ) - with these
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of idam
idam - this, these
हरिभिः (haribhiḥ) - with monkeys
(noun)
Instrumental, masculine, plural of hari
hari - monkey, lion, horse, Viṣṇu, golden-colored
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of tvad
tvad - you
करिष्यसि (kariṣyasi) - you will do
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
अस्मिन् (asmin) - on this
(pronoun)
Locative, masculine, singular of idam
idam - this, these
वज्रसमस्पर्शे (vajrasamasparśe) - whose touch/impact is like a thunderbolt, hard as a thunderbolt
(adjective)
Locative, masculine, singular of vajrasamasparśa
vajrasamasparśa - whose touch/impact is like a thunderbolt
Compound type : bahuvrīhi (vajra+sama+sparśa)
- vajra – thunderbolt, diamond
noun (masculine) - sama – equal, similar, like
adjective (masculine) - sparśa – touch, contact, impact
noun (masculine)
प्रासम् (prāsam) - javelin, spear
(noun)
Accusative, masculine, singular of prāsa
prāsa - javelin, dart, spear
क्षिप (kṣipa) - throw, cast
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of kṣip
Root: kṣip (class 6)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I
उरसि (urasi) - on the chest
(noun)
Locative, neuter, singular of uras
uras - chest, breast