Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,57

वाल्मीकि-रामायणम्       vālmīki-rāmāyaṇam - book-6, chapter-57, verse-10

ततो ऽहमहमित्येवं गर्जन्तो नैरृतर्षभाः ।
रावणस्य सुता वीराः शक्रतुल्यपराक्रमाः ॥१०॥
10. tato'hamahamityevaṃ garjanto nairṛtarṣabhāḥ ,
rāvaṇasya sutā vīrāḥ śakratulyaparākramāḥ.
10. tataḥ aham aham iti evam garjantaḥ nairṛtarṣabhāḥ
rāvaṇasya sutāḥ vīrāḥ śakratulyaparākramāḥ
10. Then, roaring, 'I (will go)! I (will go)!', Rāvaṇa's heroic sons, the foremost among the rākṣasas, whose valor was equal to Indra's, surged forth.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
  • अहम् (aham) - I, me
  • अहम् (aham) - I, me
  • इति (iti) - thus, so saying
  • एवम् (evam) - thus, in this manner
  • गर्जन्तः (garjantaḥ) - roaring, thundering
  • नैरृतर्षभाः (nairṛtarṣabhāḥ) - the foremost among the rākṣasas (the best of the rakshasas/demons)
  • रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
  • सुताः (sutāḥ) - sons
  • वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
  • शक्रतुल्यपराक्रमाः (śakratulyaparākramāḥ) - whose valor is equal to Indra's

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, thereupon, from there
(indeclinable)
अहम् (aham) - I, me
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
Note: Repeated for emphasis 'I, I!'
अहम् (aham) - I, me
(pronoun)
Nominative, singular of mad
mad - I, me (first person pronoun)
Note: Repeated for emphasis 'I, I!'
इति (iti) - thus, so saying
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
गर्जन्तः (garjantaḥ) - roaring, thundering
(adjective)
Nominative, masculine, plural of garjat
garjat - roaring, thundering
present active participle
Derived from root garj (to roar, thunder) + śatṛ (present active participle suffix)
Root: garj (class 1)
नैरृतर्षभाः (nairṛtarṣabhāḥ) - the foremost among the rākṣasas (the best of the rakshasas/demons)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nairṛtarṣabha
nairṛtarṣabha - bull among Nairritas (demons), best of demons/rakshasas
Compound type : tatpurusha (nairṛta+ṛṣabha)
  • nairṛta – demon, rakshasa (offspring of Nirṛti)
    noun (masculine)
  • ṛṣabha – bull; chief, best, excellent
    noun (masculine)
रावणस्य (rāvaṇasya) - of Ravana
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of rāvaṇa
rāvaṇa - Ravana (the demon king of Lanka)
सुताः (sutāḥ) - sons
(noun)
Nominative, masculine, plural of suta
suta - son, child
वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave man, warrior, valiant
शक्रतुल्यपराक्रमाः (śakratulyaparākramāḥ) - whose valor is equal to Indra's
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śakratulyaparākrama
śakratulyaparākrama - whose valor is equal to Indra's
Compound type : bahuvrihi (śakra+tulya+parākrama)
  • śakra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
  • tulya – equal, similar
    adjective (masculine)
  • parākrama – valor, might, heroism, prowess
    noun (masculine)