बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-63, verse-59
अन्तर्दाहो ज्वरोन्मादौ बान्धवानां रति स्त्रियाः ।
प्राप्यते स्तीयसम्पत्तिर्बुधप्राणगते रवौ ॥५९॥
प्राप्यते स्तीयसम्पत्तिर्बुधप्राणगते रवौ ॥५९॥
59. antardāho jvaronmādau bāndhavānāṃ rati striyāḥ .
prāpyate stīyasampattirbudhaprāṇagate ravau.
prāpyate stīyasampattirbudhaprāṇagate ravau.
59.
antardāhaḥ jvaronmādau bāndhavānām ratiḥ striyāḥ
prāpyate strīyasampattiḥ budhaprāṇagate ravau
prāpyate strīyasampattiḥ budhaprāṇagate ravau
59.
When the Sun (ravi) is in Mercury's `prāṇa` (life-force position), one experiences internal torment, fever, and madness. There is also attachment (rati) among relatives and women, and prosperity through women is obtained.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अन्तर्दाहः (antardāhaḥ) - internal burning, inner torment, intense grief
- ज्वरोन्मादौ (jvaronmādau) - fever and madness
- बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of relatives, pertaining to kinsmen
- रतिः (ratiḥ) - attachment, desire, pleasure, love
- स्त्रियाः (striyāḥ) - of a woman, pertaining to women
- प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is acquired, is reached
- स्त्रीयसम्पत्तिः (strīyasampattiḥ) - wealth through women, prosperity of women
- बुधप्राणगते (budhaprāṇagate) - when the Sun is in Mercury's `prāṇa` (life-force position)
- रवौ (ravau) - in the Sun, when the Sun is
Words meanings and morphology
अन्तर्दाहः (antardāhaḥ) - internal burning, inner torment, intense grief
(noun)
Nominative, masculine, singular of antardāha
antardāha - internal heat, mental agony, burning within
Compound type : tatpuruṣa (antar+dāha)
- antar – inside, within
indeclinable - dāha – burning, combustion, great heat
noun (masculine)
ज्वरोन्मादौ (jvaronmādau) - fever and madness
(noun)
Nominative, masculine, dual of jvaronmāda
jvaronmāda - fever and insanity/delirium
Compound type : dvandva (jvara+unmāda)
- jvara – fever
noun (masculine) - unmāda – madness, insanity, delirium
noun (masculine)
बान्धवानाम् (bāndhavānām) - of relatives, pertaining to kinsmen
(noun)
Genitive, masculine, plural of bāndhava
bāndhava - relative, kinsman, friend
रतिः (ratiḥ) - attachment, desire, pleasure, love
(noun)
Nominative, feminine, singular of rati
rati - pleasure, delight, love, attachment, sexual union
स्त्रियाः (striyāḥ) - of a woman, pertaining to women
(noun)
Genitive, feminine, singular of strī
strī - woman, wife, female
प्राप्यते (prāpyate) - is obtained, is acquired, is reached
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of prāp
Prefix: pra
Root: āp (class 5)
स्त्रीयसम्पत्तिः (strīyasampattiḥ) - wealth through women, prosperity of women
(noun)
Nominative, feminine, singular of strīyasampatti
strīyasampatti - prosperity of women, wealth from women
Compound type : tatpuruṣa (strīya+sampatti)
- strīya – relating to women, feminine
adjective - sampatti – prosperity, abundance, wealth
noun (feminine)
बुधप्राणगते (budhaprāṇagate) - when the Sun is in Mercury's `prāṇa` (life-force position)
(adjective)
Locative, masculine, singular of budhaprāṇagata
budhaprāṇagata - being in the `prāṇa` (life-force state/division) of Mercury
Compound type : tatpuruṣa (budha+prāṇa+gata)
- budha – Mercury (the planet)
proper noun (masculine) - prāṇa – life-force, vital energy
noun (masculine) - gata – gone, gone to, situated in
adjective
Past Passive Participle
From root gam (to go)
Root: gam (class 1)
Note: Part of a locative absolute construction.
रवौ (ravau) - in the Sun, when the Sun is
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - Sun (the planet)
Note: Part of a locative absolute construction.