बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-63, verse-51
अक्षिपीडा शिरोव्याधिः सर्पशत्रुभयं भवेत् ।
अर्थहानिर्महाक्लेशः शनेः प्राणगते रवौ ॥५१॥
अर्थहानिर्महाक्लेशः शनेः प्राणगते रवौ ॥५१॥
51. akṣipīḍā śirovyādhiḥ sarpaśatrubhayaṃ bhavet .
arthahānirmahākleśaḥ śaneḥ prāṇagate ravau.
arthahānirmahākleśaḥ śaneḥ prāṇagate ravau.
51.
akṣipīḍā śirovyādhiḥ sarpaśatrubhayam bhavet
arthahāniḥ mahākleśaḥ śaneḥ prāṇagate ravau
arthahāniḥ mahākleśaḥ śaneḥ prāṇagate ravau
51.
When Saturn (śani) influences the vital energy of the Sun (ravi), there may be eye pain, head ailments, fear from serpents and enemies, loss of wealth, and great distress.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अक्षिपीडा (akṣipīḍā) - eye pain, eye disease
- शिरोव्याधिः (śirovyādhiḥ) - head disease, head ailment
- सर्पशत्रुभयम् (sarpaśatrubhayam) - fear from serpents and enemies
- भवेत् (bhavet) - may occur, may be, should be
- अर्थहानिः (arthahāniḥ) - loss of wealth
- महाक्लेशः (mahākleśaḥ) - great distress, severe trouble
- शनेः (śaneḥ) - of Saturn
- प्राणगते (prāṇagate) - having reached the vital breath, connected with the life-force, influencing the vitality
- रवौ (ravau) - in the Sun, when the Sun is (the object of influence)
Words meanings and morphology
अक्षिपीडा (akṣipīḍā) - eye pain, eye disease
(noun)
Nominative, feminine, singular of akṣipīḍā
akṣipīḍā - eye pain, affliction of the eyes
Compound type : tatpuruṣa (akṣi+pīḍā)
- akṣi – eye
noun (neuter) - pīḍā – pain, affliction, suffering, injury
noun (feminine)
Root: pīḍ
शिरोव्याधिः (śirovyādhiḥ) - head disease, head ailment
(noun)
Nominative, masculine, singular of śirovyādhi
śirovyādhi - head disease, ailment of the head
Compound type : tatpuruṣa (śiras+vyādhi)
- śiras – head
noun (neuter) - vyādhi – disease, sickness, ailment
noun (masculine)
Prefixes: vi+ā
Root: vyadh
सर्पशत्रुभयम् (sarpaśatrubhayam) - fear from serpents and enemies
(noun)
neuter, singular of sarpaśatrubhaya
sarpaśatrubhaya - fear from serpents and enemies
Compound type : dvandva-tatpuruṣa (sarpa+śatru+bhaya)
- sarpa – serpent, snake
noun (masculine)
Root: sṛp - śatru – enemy, foe, adversary
noun (masculine) - bhaya – fear, dread, apprehension
noun (neuter)
Root: bhī
भवेत् (bhavet) - may occur, may be, should be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of bhū
Root: bhū (class 1)
अर्थहानिः (arthahāniḥ) - loss of wealth
(noun)
Nominative, feminine, singular of arthahāni
arthahāni - loss of wealth or property
Compound type : tatpuruṣa (artha+hāni)
- artha – wealth, property, purpose, meaning
noun (masculine) - hāni – loss, detriment, destruction, decrease
noun (feminine)
Root: hā
महाक्लेशः (mahākleśaḥ) - great distress, severe trouble
(noun)
Nominative, masculine, singular of mahākleśa
mahākleśa - great distress, severe affliction/suffering
Compound type : karmadhāraya (mahā+kleśa)
- mahā – great, large, extensive
adjective
From 'mahat' - kleśa – distress, suffering, affliction, pain
noun (masculine)
Root: kliś
शनेः (śaneḥ) - of Saturn
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śani
śani - Saturn (planet)
प्राणगते (prāṇagate) - having reached the vital breath, connected with the life-force, influencing the vitality
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāṇagata
prāṇagata - having reached the vital breath, gone into the life-force, influencing vitality
Past Passive Participle
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+gata)
- prāṇa – life-breath, vital energy, life-force
noun (masculine) - gata – gone, reached, attained, obtained
adjective (masculine)
Past Passive Participle
Root: gam (class 1)
रवौ (ravau) - in the Sun, when the Sun is (the object of influence)
(proper noun)
Locative, masculine, singular of ravi
ravi - the Sun, sun god