बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-63, verse-54
देशत्यागो नृपाद्भीतिर्मोहनं विषभक्षणम् ।
वातपित्तकृता पीडा शनेः प्राणगतेऽप्यहौ ॥५४॥
वातपित्तकृता पीडा शनेः प्राणगतेऽप्यहौ ॥५४॥
54. deśatyāgo nṛpādbhītirmohanaṃ viṣabhakṣaṇam .
vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ prāṇagate'pyahau.
vātapittakṛtā pīḍā śaneḥ prāṇagate'pyahau.
54.
deśa-tyāgaḥ nṛpāt bhītiḥ mohanam viṣa-bhakṣaṇam
vāta-pitta-kṛtā pīḍā śaneḥ prāṇa-gate api ahau
vāta-pitta-kṛtā pīḍā śaneḥ prāṇa-gate api ahau
54.
When Saturn's vital influence (prāṇa) is directed towards Rāhu, one experiences abandonment of country, fear from the ruler, delusion, consumption of poison, and afflictions caused by imbalances of vāta and pitta.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- देश-त्यागः (deśa-tyāgaḥ) - abandonment of country, exile, leaving one's homeland
- नृपात् (nṛpāt) - from the king/ruler
- भीतिः (bhītiḥ) - fear, dread
- मोहनम् (mohanam) - bewilderment, delusion, infatuation, fainting
- विष-भक्षणम् (viṣa-bhakṣaṇam) - eating of poison, consuming poison
- वात-पित्त-कृता (vāta-pitta-kṛtā) - caused by vāta and pitta (humors)
- पीडा (pīḍā) - suffering, affliction, distress
- शनेः (śaneḥ) - of Saturn
- प्राण-गते (prāṇa-gate) - when the vital influence (prāṇa) has entered or is associated with (when the vital breath has gone/entered, related to the vital energy)
- अपि (api) - also, even, too, moreover
- अहौ (ahau) - in the planet Rāhu (in Rāhu, in the serpent (demon))
Words meanings and morphology
देश-त्यागः (deśa-tyāgaḥ) - abandonment of country, exile, leaving one's homeland
(noun)
Nominative, masculine, singular of deśa-tyāga
deśa-tyāga - abandonment of country, exile
Compound type : tatpuruṣa (deśa+tyāga)
- deśa – country, place, region
noun (masculine) - tyāga – abandonment, renunciation, sacrifice
noun (masculine)
Root: tyaj
नृपात् (nṛpāt) - from the king/ruler
(noun)
Ablative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler, protector of men
भीतिः (bhītiḥ) - fear, dread
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhīti
bhīti - fear, dread, apprehension
Root: bhī
मोहनम् (mohanam) - bewilderment, delusion, infatuation, fainting
(noun)
Nominative, neuter, singular of mohana
mohana - deluding, bewildering; delusion, infatuation
Root: muh
विष-भक्षणम् (viṣa-bhakṣaṇam) - eating of poison, consuming poison
(noun)
Nominative, neuter, singular of viṣa-bhakṣaṇa
viṣa-bhakṣaṇa - eating of poison, consuming poison
Compound type : tatpuruṣa (viṣa+bhakṣaṇa)
- viṣa – poison
noun (neuter) - bhakṣaṇa – eating, devouring, consumption
noun (neuter)
Root: bhakṣ
वात-पित्त-कृता (vāta-pitta-kṛtā) - caused by vāta and pitta (humors)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vāta-pitta-kṛta
vāta-pitta-kṛta - caused by vāta and pitta
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with suffix ta. Compounded with vāta-pitta.
Compound type : tatpuruṣa (vāta+pitta+kṛta)
- vāta – wind, air; one of the three bodily humors
noun (masculine) - pitta – bile; one of the three bodily humors
noun (neuter) - kṛta – made, done, caused
adjective
Past Passive Participle
From root kṛ (to do, make) with suffix ta.
Root: kṛ (class 8)
पीडा (pīḍā) - suffering, affliction, distress
(noun)
Nominative, feminine, singular of pīḍā
pīḍā - suffering, affliction, pain, distress
Root: pīḍ
शनेः (śaneḥ) - of Saturn
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śani
śani - the planet Saturn, slow-moving
प्राण-गते (prāṇa-gate) - when the vital influence (prāṇa) has entered or is associated with (when the vital breath has gone/entered, related to the vital energy)
(adjective)
Locative, masculine, singular of prāṇa-gata
prāṇa-gata - gone to the vital breath, related to prāṇa, entered into prāṇa
Past Passive Participle
Formed from root gam (to go) with prefix pra, then suffixed with ta. Then compounded with prāṇa.
Compound type : tatpuruṣa (prāṇa+gata)
- prāṇa – vital breath, life-force, vital energy, spirit
noun (masculine)
Prefix: pra
Root: an - gata – gone, moved, reached, obtained
adjective
Past Passive Participle
Formed from root gam (to go) with suffix ta.
Root: gam (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction.
अपि (api) - also, even, too, moreover
(indeclinable)
अहौ (ahau) - in the planet Rāhu (in Rāhu, in the serpent (demon))
(noun)
Locative, masculine, singular of aha
aha - serpent, demon (specifically Rāhu, the northern lunar node)
Note: Used in a locative absolute construction.