बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-61, verse-29
बन्धनं बहुधा रोगो बहुघातः सुहृद्भयम् ।
राह्वन्तर्दशायां च ज्ञेयं राह्वन्तरे फलम् ॥२९॥
राह्वन्तर्दशायां च ज्ञेयं राह्वन्तरे फलम् ॥२९॥
29. bandhanaṃ bahudhā rogo bahughātaḥ suhṛdbhayam .
rāhvantardaśāyāṃ ca jñeyaṃ rāhvantare phalam.
rāhvantardaśāyāṃ ca jñeyaṃ rāhvantare phalam.
29.
bandhanam bahudhā rogaḥ bahughātaḥ suhṛdbhayam
rāhvantardaśāyām ca jñeyam rāhvantare phalam
rāhvantardaśāyām ca jñeyam rāhvantare phalam
29.
During the sub-period (antardaśā) of Rāhu, and similarly, during its inner-sub-period (pratyantardaśā), one should expect results such as various forms of confinement, diseases, significant injuries, and fear from friends.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- बन्धनम् (bandhanam) - various forms of restriction or confinement (bondage, confinement, tying, imprisonment, restriction)
- बहुधा (bahudhā) - in various forms or types (in many ways, manifold, variously)
- रोगः (rogaḥ) - diseases (disease, sickness, ailment)
- बहुघातः (bahughātaḥ) - significant injuries (much injury, great destruction, severe harm)
- सुहृद्भयम् (suhṛdbhayam) - fear originating from friends (fear from friends, danger from allies)
- राह्वन्तर्दशायाम् (rāhvantardaśāyām) - during the sub-period (antardaśā) of Rāhu (in the sub-period of Rāhu)
- च (ca) - and, similarly (and, also, moreover)
- ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, one should expect (these results) (to be known, knowable, understandable, should be understood/known)
- राह्वन्तरे (rāhvantare) - during Rāhu's inner-sub-period (pratyantardaśā) (in Rāhu's inner period, in Rāhu's interval)
- फलम् (phalam) - the results or outcomes (mentioned above) (fruit, result, consequence, outcome)
Words meanings and morphology
बन्धनम् (bandhanam) - various forms of restriction or confinement (bondage, confinement, tying, imprisonment, restriction)
(noun)
Nominative, neuter, singular of bandhana
bandhana - tying, binding, bondage, confinement, imprisonment
From root bandh + suffix ana
Root: bandh (class 1)
Note: Acts as the subject of the implied action.
बहुधा (bahudhā) - in various forms or types (in many ways, manifold, variously)
(indeclinable)
`dhā` suffix after `bahu`
रोगः (rogaḥ) - diseases (disease, sickness, ailment)
(noun)
Nominative, masculine, singular of roga
roga - disease, sickness, ailment
From root ruj (to break, to pain)
Root: ruj (class 6)
बहुघातः (bahughātaḥ) - significant injuries (much injury, great destruction, severe harm)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bahughāta
bahughāta - much injury, great destruction, severe harm
Compound of bahu (much) and ghāta (injury, destruction).
Compound type : tatpuruṣa (bahu+ghāta)
- bahu – much, many, abundant
adjective (masculine) - ghāta – striking, killing, injury, destruction
noun (masculine)
From root han (to strike, kill) with a nominalizing suffix
Root: han (class 2)
सुहृद्भयम् (suhṛdbhayam) - fear originating from friends (fear from friends, danger from allies)
(noun)
Nominative, neuter, singular of suhṛdbhaya
suhṛdbhaya - fear from friends, danger from allies
Compound of suhṛd (friend) and bhaya (fear). suhṛd is suhṛt before voiced consonant bh.
Compound type : pañcamī tatpuruṣa (suhṛt+bhaya)
- suhṛt – friend, well-wisher
noun (masculine)
Compound of su (good) + hṛd (heart) - bhaya – fear, dread, danger
noun (neuter)
From root bhī (to fear)
Root: bhī (class 3)
Note: Acts as the subject of the implied action.
राह्वन्तर्दशायाम् (rāhvantardaśāyām) - during the sub-period (antardaśā) of Rāhu (in the sub-period of Rāhu)
(noun)
Locative, feminine, singular of rāhvantardaśā
rāhvantardaśā - sub-period of Rāhu
Compound of rāhu and antardaśā. Sandhi u + a -> va.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rāhu+antardaśā)
- rāhu – Rāhu (a shadowy planet/node in Vedic astrology)
proper noun (masculine) - antardaśā – sub-period, inner period (astrology)
noun (feminine)
Compound of antara (inner) and daśā (period)
Note: Refers to a specific astrological time period.
च (ca) - and, similarly (and, also, moreover)
(indeclinable)
ज्ञेयम् (jñeyam) - should be known, one should expect (these results) (to be known, knowable, understandable, should be understood/known)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of jñeya
jñeya - to be known, knowable, comprehensible
Gerundive (Potential Passive Participle)
Formed from root jñā with suffix -ya
Root: jñā (class 9)
Note: Functions adjectivally to 'phalam' or implies an impersonal construction.
राह्वन्तरे (rāhvantare) - during Rāhu's inner-sub-period (pratyantardaśā) (in Rāhu's inner period, in Rāhu's interval)
(noun)
Locative, neuter, singular of rāhvantara
rāhvantara - inner period of Rāhu, interval of Rāhu
Compound of rāhu and antara. Sandhi u + a -> va. Here antara implies a deeper sub-period, typically pratyantara.
Compound type : ṣaṣṭhī tatpuruṣa (rāhu+antara)
- rāhu – Rāhu (a shadowy planet/node in Vedic astrology)
proper noun (masculine) - antara – interior, interval, inner, difference, another
noun (neuter)
Note: Refers to a specific astrological time period.
फलम् (phalam) - the results or outcomes (mentioned above) (fruit, result, consequence, outcome)
(noun)
Nominative, neuter, singular of phala
phala - fruit, result, consequence, outcome, reward
Note: Acts as the subject of the implied action.