बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-55, verse-82
चौराहिव्रणभीतिश्च स्वदेहस्य च पीडनम् ।
आदौ क्लेशकरं चैव मध्यान्ते सौखमाप्नुयात् ॥८२॥
आदौ क्लेशकरं चैव मध्यान्ते सौखमाप्नुयात् ॥८२॥
82. caurāhivraṇabhītiśca svadehasya ca pīḍanam .
ādau kleśakaraṃ caiva madhyānte saukhamāpnuyāt.
ādau kleśakaraṃ caiva madhyānte saukhamāpnuyāt.
82.
caurāhivraṇabhītiḥ ca svadehasya ca pīḍanam ādau
kleśakaram ca eva madhyānte saukham āpnuyāt
kleśakaram ca eva madhyānte saukham āpnuyāt
82.
There will be fear of thieves, snakes, and wounds, and affliction of one's own body. Initially, there will be distress, but in the middle and toward the end (of the daśā), one may attain happiness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चौराहिव्रणभीतिः (caurāhivraṇabhītiḥ) - fear from thieves, snakes, and wounds
- च (ca) - and, also
- स्वदेहस्य (svadehasya) - of one's own body
- च (ca) - and, also
- पीडनम् (pīḍanam) - affliction, suffering, torment
- आदौ (ādau) - at the beginning of the daśā period (in the beginning, at first)
- क्लेशकरम् (kleśakaram) - causing trouble, causing distress, troublesome
- च (ca) - and, also
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- मध्यान्ते (madhyānte) - in the middle and later parts of the daśā (in the middle and at the end (of a period))
- सौखम् (saukham) - happiness, comfort, well-being
- आप्नुयात् (āpnuyāt) - one may obtain, one should achieve
Words meanings and morphology
चौराहिव्रणभीतिः (caurāhivraṇabhītiḥ) - fear from thieves, snakes, and wounds
(noun)
Nominative, feminine, singular of caurāhivraṇabhīti
caurāhivraṇabhīti - fear from thieves, snakes, and wounds/injuries
Compound type : dvandva followed by tatpuruṣa (caura+ahi+vraṇa+bhīti)
- caura – thief, robber
noun (masculine) - ahi – snake, serpent
noun (masculine) - vraṇa – wound, sore, injury
noun (neuter) - bhīti – fear, apprehension, terror
noun (feminine)
from verbal root √bhī (to fear) with -ti (kṛt suffix)
Root: bhī (class 3)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
स्वदेहस्य (svadehasya) - of one's own body
(noun)
Genitive, masculine, singular of svadeha
svadeha - one's own body
Compound type : karmadhāraya (sva+deha)
- sva – own, one's own
pronoun - deha – body, corporeal frame
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
पीडनम् (pīḍanam) - affliction, suffering, torment
(noun)
Nominative, neuter, singular of pīḍana
pīḍana - tormenting, hurting, affliction, oppression, pain
from verbal root √pīḍ (to oppress, torment) with -ana (kṛt suffix)
Root: pīḍ (class 10)
आदौ (ādau) - at the beginning of the daśā period (in the beginning, at first)
(noun)
Locative, masculine, singular of ādi
ādi - beginning, commencement, first
क्लेशकरम् (kleśakaram) - causing trouble, causing distress, troublesome
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kleśakara
kleśakara - causing trouble, producing distress, troublesome, painful
Compound type : upapada tatpuruṣa (kleśa+kara)
- kleśa – pain, trouble, distress, affliction, suffering
noun (masculine) - kara – making, causing, performing; a doer
adjective
from verbal root √kṛ (to do, make) with -a (kṛt suffix)
Root: kṛ (class 8)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
मध्यान्ते (madhyānte) - in the middle and later parts of the daśā (in the middle and at the end (of a period))
(noun)
Locative, singular of madhyānta
madhyānta - middle and end, middle-ending portion
Compound type : dvandva (madhya+anta)
- madhya – middle, central, intermediate
adjective (neuter) - anta – end, boundary, limit
noun (masculine)
Note: Locative singular, referring to 'at the middle-end period'.
सौखम् (saukham) - happiness, comfort, well-being
(noun)
Nominative, neuter, singular of saukhya
saukhya - happiness, comfort, ease, well-being, pleasure
आप्नुयात् (āpnuyāt) - one may obtain, one should achieve
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhi liṅ) of āp
Root: āp (class 5)