बृहत्-पाराशर-होरा-शास्त्रम्
bṛhat-pārāśara-horā-śāstram
-
chapter-55, verse-20
स्र्/ईशम्भोश्च प्रसादेन ग्रहस्तुष्टो द्विजोत्तम ।
देहारोग्यं प्रकुरुते शान्तिं कुर्याद्विचक्षणम् ॥२०॥
देहारोग्यं प्रकुरुते शान्तिं कुर्याद्विचक्षणम् ॥२०॥
20. sr/īśambhośca prasādena grahastuṣṭo dvijottama .
dehārogyaṃ prakurute śāntiṃ kuryādvicakṣaṇam.
dehārogyaṃ prakurute śāntiṃ kuryādvicakṣaṇam.
20.
śrīśambhoḥ ca prasādena grahaḥ tuṣṭaḥ dvijottama
dehārogyam prakurute śāntim kuryāt vicakṣaṇam
dehārogyam prakurute śāntim kuryāt vicakṣaṇam
20.
And by the grace of the glorious Shiva (Śambhu), O best among brahmins (dvijottama), the satisfied planet bestows good bodily health, and (one) should wisely perform appeasement (śānti).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रीशम्भोः (śrīśambhoḥ) - of the glorious Shambhu, of Shiva
- च (ca) - and
- प्रसादेन (prasādena) - by the grace (by grace, by favor, through tranquility)
- ग्रहः (grahaḥ) - the astrological planet (planet, seizer)
- तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, contented
- द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O best brahmin
- देहारोग्यम् (dehārogyam) - bodily health, health of the body
- प्रकुरुते (prakurute) - bestows, brings about (performs, causes, bestows)
- शान्तिम् (śāntim) - appeasement, propitiation (of malefic effects) (peace, tranquility, appeasement, propitiation)
- कुर्यात् (kuryāt) - should perform (should do, may do, would do)
- विचक्षणम् (vicakṣaṇam) - wisely (as an adverb) (wisely, discerningly, skillfully; a wise person (accusative))
Words meanings and morphology
श्रीशम्भोः (śrīśambhoḥ) - of the glorious Shambhu, of Shiva
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śrīśambhu
śrīśambhu - the glorious Shambhu (an epithet of Shiva)
Compound type : tatpuruṣa (śrī+śambhu)
- śrī – glory, wealth, auspiciousness, revered
noun (feminine) - śambhu – Shambhu (an epithet of Shiva), benefactor
proper noun (masculine)
Note: Typo corrected from 'स्र्/ईशम्भोश्च' to 'श्रीशम्भोश्च'.
च (ca) - and
(indeclinable)
प्रसादेन (prasādena) - by the grace (by grace, by favor, through tranquility)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of prasāda
prasāda - grace, favor, serenity, clearness
verbal noun
From pra-√sad
Prefix: pra
Root: sad (class 1)
ग्रहः (grahaḥ) - the astrological planet (planet, seizer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of graha
graha - planet, seizer, grasping, influence
verbal noun
From √grah + a
Root: grah (class 9)
Note: Refers to the astrological planet that was causing malefic effects.
तुष्टः (tuṣṭaḥ) - satisfied, pleased, contented
(adjective)
Nominative, masculine, singular of tuṣṭa
tuṣṭa - satisfied, pleased, contented
Past Passive Participle
From √tuṣ + kta
Root: tuṣ (class 4)
Note: Agrees with 'grahaḥ'.
द्विजोत्तम (dvijottama) - O best among the twice-born, O best brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvijottama
dvijottama - best among the twice-born (brahmins)
Compound type : tatpuruṣa (dvija+uttama)
- dvija – twice-born, brahmin, bird, tooth
noun (masculine) - uttama – best, highest, excellent
adjective
Note: Address to the interlocutor, typically a brahmin sage.
देहारोग्यम् (dehārogyam) - bodily health, health of the body
(noun)
Accusative, neuter, singular of dehārogya
dehārogya - bodily health, freedom from disease for the body
Compound type : tatpuruṣa (deha+ārogya)
- deha – body, form
noun (masculine) - ārogya – health, freedom from disease
noun (neuter)
verbal noun
From ā-√ruj + ya, negating disease
Prefix: ā
Root: ruj (class 6)
प्रकुरुते (prakurute) - bestows, brings about (performs, causes, bestows)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (laṭ) of kṛ
With prefix pra
Prefix: pra
Root: kṛ (class 8)
शान्तिम् (śāntim) - appeasement, propitiation (of malefic effects) (peace, tranquility, appeasement, propitiation)
(noun)
Accusative, feminine, singular of śānti
śānti - peace, tranquility, appeasement, propitiation
verbal noun
From √śam + ktin
Root: śam (class 4)
कुर्यात् (kuryāt) - should perform (should do, may do, would do)
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Implies an injunction or recommendation.
विचक्षणम् (vicakṣaṇam) - wisely (as an adverb) (wisely, discerningly, skillfully; a wise person (accusative))
(indeclinable)
Prefix: vi
Root: cakṣ (class 2)
Note: Used adverbially here to modify 'kuryāt'.