महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-86
रमन्ते चोपहासेन पुरुषाः पुरुषैः सह ।
अन्योन्यमवतक्षन्तो देशे देशे समैथुनाः ॥८६॥
अन्योन्यमवतक्षन्तो देशे देशे समैथुनाः ॥८६॥
86. ramante copahāsena puruṣāḥ puruṣaiḥ saha ,
anyonyamavatakṣanto deśe deśe samaithunāḥ.
anyonyamavatakṣanto deśe deśe samaithunāḥ.
86.
ramante ca upahāsena puruṣāḥ puruṣaiḥ saha
anyonyam avatakṣantaḥ deśe deśe samaithunāḥ
anyonyam avatakṣantaḥ deśe deśe samaithunāḥ
86.
ca puruṣāḥ puruṣaiḥ saha anyonyam avatakṣantaḥ
deśe deśe upahāsena samaithunāḥ ramante
deśe deśe upahāsena samaithunāḥ ramante
86.
And men (puruṣa) take pleasure in jesting with other men (puruṣa), mocking each other in every region, engaged in sexual activity together.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- रमन्ते (ramante) - they delight, they enjoy themselves
- च (ca) - and
- उपहासेन (upahāsena) - with jest, with mockery, by ridicule
- पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons, the cosmic person (puruṣa)
- पुरुषैः (puruṣaiḥ) - with men, by persons, with the cosmic person (puruṣa)
- सह (saha) - with, together with
- अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
- अवतक्षन्तः (avatakṣantaḥ) - ridiculing, mocking, cutting down
- देशे (deśe) - in a region, in a place
- देशे (deśe) - in every region, place after place (in a region, in a place (repetition for 'every region'))
- समैथुनाः (samaithunāḥ) - engaged in sexual activity together, having sexual intercourse
Words meanings and morphology
रमन्ते (ramante) - they delight, they enjoy themselves
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of ram
Root: ram (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
उपहासेन (upahāsena) - with jest, with mockery, by ridicule
(noun)
Instrumental, masculine, singular of upahāsa
upahāsa - jest, mockery, ridicule, laughter
Prefix: upa
Root: has (class 1)
पुरुषाः (puruṣāḥ) - men, persons, the cosmic person (puruṣa)
(noun)
Nominative, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the Supreme Being, the cosmic person (puruṣa)
पुरुषैः (puruṣaiḥ) - with men, by persons, with the cosmic person (puruṣa)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of puruṣa
puruṣa - man, person, human being, the Supreme Being, the cosmic person (puruṣa)
सह (saha) - with, together with
(indeclinable)
अन्योन्यम् (anyonyam) - each other, mutually
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of anyonya
anyonya - each other, mutual
अवतक्षन्तः (avatakṣantaḥ) - ridiculing, mocking, cutting down
(adjective)
Nominative, masculine, plural of avatakṣat
avatakṣat - ridiculing, mocking
present active participle
present active participle from root takṣ with upasarga ava-
Prefix: ava
Root: takṣ (class 1)
देशे (deśe) - in a region, in a place
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place
देशे (deśe) - in every region, place after place (in a region, in a place (repetition for 'every region'))
(noun)
Locative, masculine, singular of deśa
deśa - country, region, place
Note: Repetition indicates 'in every/each place'.
समैथुनाः (samaithunāḥ) - engaged in sexual activity together, having sexual intercourse
(adjective)
Nominative, masculine, plural of samaithuna
samaithuna - accompanied by sexual intercourse, having sexual union
Compound type : bahuvrīhi (sa+maithuna)
- sa – with, together with
indeclinable - maithuna – sexual union, copulation
noun (neuter)