महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-23
मृदङ्गानकशङ्खानां मर्दलानां च निस्वनैः ।
खरोष्ट्राश्वतरैश्चैव मत्ता यास्यामहे सुखम् ॥२३॥
खरोष्ट्राश्वतरैश्चैव मत्ता यास्यामहे सुखम् ॥२३॥
23. mṛdaṅgānakaśaṅkhānāṁ mardalānāṁ ca nisvanaiḥ ,
kharoṣṭrāśvataraiścaiva mattā yāsyāmahe sukham.
kharoṣṭrāśvataraiścaiva mattā yāsyāmahe sukham.
23.
mṛdaṅgānakśaṅkhānām mardalānām ca nisvanaiḥ
kharoṣṭrāśvataraiḥ ca eva mattāḥ yāsyāmahe sukham
kharoṣṭrāśvataraiḥ ca eva mattāḥ yāsyāmahe sukham
23.
mṛdaṅgānakśaṅkhānām mardalānām ca nisvanaiḥ
kharoṣṭrāśvataraiḥ ca eva mattāḥ sukham yāsyāmahe
kharoṣṭrāśvataraiḥ ca eva mattāḥ sukham yāsyāmahe
23.
To the sounds of mṛdaṅgas, ānakas, conch shells, and mardalas, and indeed, carried by donkeys, camels, and mules, we will go joyfully and comfortably.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मृदङ्गानक्शङ्खानाम् (mṛdaṅgānakśaṅkhānām) - of mṛdaṅgas, ānakas, and conch shells
- मर्दलानाम् (mardalānām) - of mardala drums
- च (ca) - and
- निस्वनैः (nisvanaiḥ) - by the sounds, by the noises
- खरोष्ट्राश्वतरैः (kharoṣṭrāśvataraiḥ) - by donkeys, camels, and mules
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed, only, just so
- मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated, joyful, excited
- यास्यामहे (yāsyāmahe) - we will go
- सुखम् (sukham) - happily, comfortably, easily
Words meanings and morphology
मृदङ्गानक्शङ्खानाम् (mṛdaṅgānakśaṅkhānām) - of mṛdaṅgas, ānakas, and conch shells
(noun)
Genitive, masculine, plural of mṛdaṅgānakśaṅkha
mṛdaṅgānakśaṅkha - mṛdaṅga (drum), ānaka (drum), and śaṅkha (conch shell)
Compound type : dvandva (mṛdaṅga+ānaka+śaṅkha)
- mṛdaṅga – a type of drum
noun (masculine) - ānaka – a large drum, kettle-drum
noun (masculine) - śaṅkha – conch shell (used as a horn)
noun (masculine)
मर्दलानाम् (mardalānām) - of mardala drums
(noun)
Genitive, masculine, plural of mardala
mardala - a kind of drum
च (ca) - and
(indeclinable)
निस्वनैः (nisvanaiḥ) - by the sounds, by the noises
(noun)
Instrumental, masculine, plural of nisvana
nisvana - sound, noise, roar
Prefix: ni
Root: svan (class 1)
खरोष्ट्राश्वतरैः (kharoṣṭrāśvataraiḥ) - by donkeys, camels, and mules
(noun)
Instrumental, masculine, plural of kharoṣṭrāśvatara
kharoṣṭrāśvatara - donkeys, camels, and mules
Compound type : dvandva (khara+uṣṭra+aśvatara)
- khara – donkey
noun (masculine) - uṣṭra – camel
noun (masculine) - aśvatara – mule
noun (masculine)
च (ca) - and
(indeclinable)
एव (eva) - indeed, only, just so
(indeclinable)
मत्ताः (mattāḥ) - intoxicated, joyful, excited
(adjective)
Nominative, masculine, plural of matta
matta - intoxicated, drunk, joyful, excited, proud
Past Passive Participle
Past passive participle of root mad (to be intoxicated, to rejoice)
Root: mad (class 4)
यास्यामहे (yāsyāmahe) - we will go
(verb)
1st person , plural, middle, future (lṛṭ) of yā
Future tense, Atmanepada
1st person plural future middle voice
Root: yā (class 2)
सुखम् (sukham) - happily, comfortably, easily
(indeclinable)
Note: Used here as an adverbial accusative or indeclinable adverb.