महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-31
गौरीभिः सह नारीभिर्बृहतीभिः स्वलंकृताः ।
पलाण्डुगण्डूषयुतान्खादन्ते चैडकान्बहून् ॥३१॥
पलाण्डुगण्डूषयुतान्खादन्ते चैडकान्बहून् ॥३१॥
31. gaurībhiḥ saha nārībhirbṛhatībhiḥ svalaṁkṛtāḥ ,
palāṇḍugaṇḍūṣayutānkhādante caiḍakānbahūn.
palāṇḍugaṇḍūṣayutānkhādante caiḍakānbahūn.
31.
gaurībhiḥ saha nārībhiḥ bṛhatībhiḥ svalaṅkṛtāḥ
palāṇḍugaṇḍūṣayutān khādante ca eḍakān bahūn
palāṇḍugaṇḍūṣayutān khādante ca eḍakān bahūn
31.
ca svalaṅkṛtāḥ gaurībhiḥ bṛhatībhiḥ nārībhiḥ
saha palāṇḍugaṇḍūṣayutān bahūn eḍakān khādante
saha palāṇḍugaṇḍūṣayutān bahūn eḍakān khādante
31.
And, well-adorned, they eat many lambs (eḍaka) that are served with mouthfuls of onion, together with fair-complexioned and stout women.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- गौरीभिः (gaurībhiḥ) - with fair-complexioned women, with girls
- सह (saha) - with, together with, accompanied by
- नारीभिः (nārībhiḥ) - with women
- बृहतीभिः (bṛhatībhiḥ) - with large, stout, plump women
- स्वलङ्कृताः (svalaṅkṛtāḥ) - Refers to the implied subject of 'khādante', i.e., the women (ghoṣikāḥ) mentioned in the preceding verse or women in general. (well-adorned, beautifully decorated)
- पलाण्डुगण्डूषयुतान् (palāṇḍugaṇḍūṣayutān) - accompanied by mouthfuls of onion
- खादन्ते (khādante) - they eat, they devour
- च (ca) - and, also
- एडकान् (eḍakān) - lambs, sheep
- बहून् (bahūn) - many, numerous
Words meanings and morphology
गौरीभिः (gaurībhiḥ) - with fair-complexioned women, with girls
(noun)
Instrumental, feminine, plural of gaurī
gaurī - a fair woman, a young girl, the goddess Pārvatī
Note: Qualifies nārībhiḥ.
सह (saha) - with, together with, accompanied by
(indeclinable)
नारीभिः (nārībhiḥ) - with women
(noun)
Instrumental, feminine, plural of nārī
nārī - woman, wife
बृहतीभिः (bṛhatībhiḥ) - with large, stout, plump women
(adjective)
Instrumental, feminine, plural of bṛhatī
bṛhatī - large, great, stout, plump (feminine form of bṛhat)
स्वलङ्कृताः (svalaṅkṛtāḥ) - Refers to the implied subject of 'khādante', i.e., the women (ghoṣikāḥ) mentioned in the preceding verse or women in general. (well-adorned, beautifully decorated)
(adjective)
Nominative, feminine, plural of svalaṅkṛta
svalaṅkṛta - well-adorned, beautifully decorated, properly done
past passive participle
Compound: su (well) + alaṅkṛta (decorated). alaṅkṛta from alaṃ-√kṛ (to adorn).
Compound type : karmadhāraya (su+alaṅkṛta)
- su – good, well, excellent
indeclinable
Prefix indicating 'good' or 'well'. - alaṅkṛta – adorned, decorated
adjective
past passive participle
From root √kṛ (to do, make) with upasarga alam-.
Prefix: alam
Root: kṛ (class 8)
पलाण्डुगण्डूषयुतान् (palāṇḍugaṇḍūṣayutān) - accompanied by mouthfuls of onion
(adjective)
Accusative, masculine, plural of palāṇḍugaṇḍūṣayuta
palāṇḍugaṇḍūṣayuta - joined with or accompanied by mouthfuls of onion
Compound: palāṇḍu (onion) + gaṇḍūṣa (mouthful) + yuta (joined with).
Compound type : tatpuruṣa (palāṇḍu+gaṇḍūṣa+yuta)
- palāṇḍu – onion
noun (masculine) - gaṇḍūṣa – a mouthful (of water etc.), a gargle
noun (masculine) - yuta – joined, united, endowed with, accompanied by
adjective
past passive participle
From root √yu (to join).
Root: yu (class 2)
खादन्ते (khādante) - they eat, they devour
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of khād
Root: khād (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एडकान् (eḍakān) - lambs, sheep
(noun)
Accusative, masculine, plural of eḍaka
eḍaka - a lamb, a sheep
Note: Object of khādante.
बहून् (bahūn) - many, numerous
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - many, much, numerous
Note: Agrees with eḍakān.