महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-40
पुत्रसंकरिणो जाल्माः सर्वान्नक्षीरभोजनाः ।
आरट्टा नाम बाह्लीका वर्जनीया विपश्चिता ॥४०॥
आरट्टा नाम बाह्लीका वर्जनीया विपश्चिता ॥४०॥
40. putrasaṁkariṇo jālmāḥ sarvānnakṣīrabhojanāḥ ,
āraṭṭā nāma bāhlīkā varjanīyā vipaścitā.
āraṭṭā nāma bāhlīkā varjanīyā vipaścitā.
40.
putrasaṃkariṇaḥ jālmāḥ sarvānna-kṣīra-bhojanāḥ
āraṭṭāḥ nāma bāhlīkāḥ varjanīyāḥ vipaścitā
āraṭṭāḥ nāma bāhlīkāḥ varjanīyāḥ vipaścitā
40.
āraṭṭāḥ nāma bāhlīkāḥ putrasaṃkariṇaḥ jālmāḥ
sarvānna-kṣīra-bhojanāḥ vipaścitā varjanīyāḥ
sarvānna-kṣīra-bhojanāḥ vipaścitā varjanīyāḥ
40.
The cruel and despicable Bāhlīka people called Āraṭṭas, who allow the intermixing of offspring (putrasaṃkariṇaḥ) and consume all kinds of food and milk indiscriminately, should be avoided by a wise person.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पुत्रसंकरिणः (putrasaṁkariṇaḥ) - those who cause mixture of sons; those who allow illegitimate children or caste intermixing.
- जाल्माः (jālmāḥ) - despicable, cruel, wicked, mean.
- सर्वान्न-क्षीर-भोजनाः (sarvānna-kṣīra-bhojanāḥ) - those who eat all kinds of food and milk indiscriminately.
- आरट्टाः (āraṭṭāḥ) - the Araṭṭas (a specific people/region).
- नाम (nāma) - used to introduce a name or emphasize. 'named' or 'so-called'. (named, by name, indeed, verily.)
- बाह्लीकाः (bāhlīkāḥ) - the people of Bāhlīka (Balkh).
- वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - to be avoided, to be shunned.
- विपश्चिता (vipaścitā) - by a wise person, by a learned person.
Words meanings and morphology
पुत्रसंकरिणः (putrasaṁkariṇaḥ) - those who cause mixture of sons; those who allow illegitimate children or caste intermixing.
(noun)
Nominative, masculine, plural of putrasaṃkariṇ
putrasaṁkariṇ - one who causes a mixture of sons, one who allows illegitimate offspring, one who mixes castes.
Derived from putra + saṃkara + -in (suffix indicating 'having' or 'doing').
Compound type : tatpuruṣa (putra+saṃkara)
- putra – son, child, offspring.
noun (masculine) - saṃkara – mixture, confusion, intermingling, especially of castes.
noun (masculine)
From 'sam' (together) + root 'kṛ' (to do/make).
Prefix: sam
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the implied sentence 'they are...'.
जाल्माः (jālmāḥ) - despicable, cruel, wicked, mean.
(adjective)
Nominative, masculine, plural of jālma
jālma - despicable, wicked, cruel, mean, bad.
Note: Predicate adjective for bāhlīkāḥ.
सर्वान्न-क्षीर-भोजनाः (sarvānna-kṣīra-bhojanāḥ) - those who eat all kinds of food and milk indiscriminately.
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sarvānna-kṣīra-bhojana
sarvānna-kṣīra-bhojana - eating all food and milk (indiscriminately).
Compound describing habitual action.
Compound type : bahuvrīhi (sarva+anna+kṣīra+bhojana)
- sarva – all, every, entire.
adjective (masculine) - anna – food, cooked rice, grain.
noun (neuter)
Past Passive Participle
The past passive participle of √ad, used as a noun.
Root: ad (class 2) - kṣīra – milk, juice, fluid.
noun (neuter) - bhojana – eating, food, meal.
noun (neuter)
From root bhuj (to eat).
Root: bhuj (class 7)
Note: Predicate adjective for bāhlīkāḥ.
आरट्टाः (āraṭṭāḥ) - the Araṭṭas (a specific people/region).
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of āraṭṭa
āraṭṭa - Name of a people or region, often associated with impurity.
Note: The primary subject of the sentence.
नाम (nāma) - used to introduce a name or emphasize. 'named' or 'so-called'. (named, by name, indeed, verily.)
(indeclinable)
Also functions as an adverbial particle.
Note: Modifies bāhlīkāḥ in relation to āraṭṭāḥ.
बाह्लीकाः (bāhlīkāḥ) - the people of Bāhlīka (Balkh).
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of bāhlīka
bāhlīka - inhabitant of Bāhlīka (Balkh), a region in ancient Afghanistan/Central Asia.
Derived from Bāhlī (Balkh).
Note: In apposition to āraṭṭāḥ.
वर्जनीयाः (varjanīyāḥ) - to be avoided, to be shunned.
(adjective)
Nominative, masculine, plural of varjanīya
varjanīya - to be avoided, to be shunned, avoidable.
Gerundive / Future Passive Participle
From root vṛj (to avoid, abandon) with suffix -anīya.
Root: vṛj (class 1)
Note: Predicate adjective, implicitly takes bhavanti (are) as the verb.
विपश्चिता (vipaścitā) - by a wise person, by a learned person.
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vipaścit
vipaścit - wise, learned, intelligent, discerning.
From vi (prefix) + root paś (to see) + suffix it.
Prefix: vi
Root: paś (class 1)
Note: Agent of the passive construction varjanīyāḥ.