महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-7
इदं तु मे त्वमेकाग्रः शृणु मद्रजनाधिप ।
संनिधौ धृतराष्ट्रस्य प्रोच्यमानं मया श्रुतम् ॥७॥
संनिधौ धृतराष्ट्रस्य प्रोच्यमानं मया श्रुतम् ॥७॥
7. idaṁ tu me tvamekāgraḥ śṛṇu madrajanādhipa ,
saṁnidhau dhṛtarāṣṭrasya procyamānaṁ mayā śrutam.
saṁnidhau dhṛtarāṣṭrasya procyamānaṁ mayā śrutam.
7.
idam tu me tvam ekāgraḥ śṛṇu madra-jana-adhipa
sannidhau dhṛtarāṣṭrasya procyamānam mayā śrutam
sannidhau dhṛtarāṣṭrasya procyamānam mayā śrutam
7.
he madra-jana-adhipa,
tvam ekāgraḥ tu me idam śṛṇu.
mayā dhṛtarāṣṭrasya sannidhau procyamānam [etat] śrutam.
tvam ekāgraḥ tu me idam śṛṇu.
mayā dhṛtarāṣṭrasya sannidhau procyamānam [etat] śrutam.
7.
But you, O king of the Madras, listen to these words from me with concentrated attention. I heard this being spoken in the presence of Dhṛtarāṣṭra.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- इदम् (idam) - this (neuter)
- तु (tu) - but, indeed, however
- मे (me) - from me (what I am about to speak) (from me, to me, for me, my)
- त्वम् (tvam) - you
- एकाग्रः (ekāgraḥ) - concentrated, with one-pointed attention
- शृणु (śṛṇu) - listen, hear
- मद्र-जन-अधिप (madra-jana-adhipa) - O king of the Madra people
- सन्निधौ (sannidhau) - in the presence, in the vicinity, near
- धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
- प्रोच्यमानम् (procyamānam) - being spoken, being declared, being told
- मया (mayā) - by me
- श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, learned
Words meanings and morphology
इदम् (idam) - this (neuter)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of idam
idam - this, this one
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
मे (me) - from me (what I am about to speak) (from me, to me, for me, my)
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
एकाग्रः (ekāgraḥ) - concentrated, with one-pointed attention
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ekāgra
ekāgra - having one point, fixed on one object, closely attentive, concentrated
Compound type : bahuvrihi (eka+agra)
- eka – one, single, unique
numeral (masculine) - agra – tip, point, front, foremost
noun (neuter)
शृणु (śṛṇu) - listen, hear
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of śru
Root: śru (class 5)
मद्र-जन-अधिप (madra-jana-adhipa) - O king of the Madra people
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of madra-jana-adhipa
madra-jana-adhipa - lord of the Madra people, king of Madras
Compound type : tatpurusha (madra+jana+adhipa)
- madra – Madra (name of a country or its people)
proper noun (masculine) - jana – people, folk, person
noun (masculine) - adhipa – ruler, lord, king
noun (masculine)
सन्निधौ (sannidhau) - in the presence, in the vicinity, near
(noun)
Locative, masculine, singular of sannidhi
sannidhi - presence, proximity, vicinity, nearness
धृतराष्ट्रस्य (dhṛtarāṣṭrasya) - of Dhṛtarāṣṭra
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of dhṛtarāṣṭra
dhṛtarāṣṭra - Dhṛtarāṣṭra (name of the blind king of the Kauravas)
प्रोच्यमानम् (procyamānam) - being spoken, being declared, being told
(adjective)
Accusative, neuter, singular of procyamāna
procyamāna - being spoken, being declared, being told
Present Passive Participle
Present Passive Participle of root vac (to speak) with prefix pra
Prefix: pra
Root: vac (class 2)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, learned
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, learned, known
Past Passive Participle
Past Passive Participle of root śru (to hear)
Root: śru (class 5)