महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-8, chapter-30, verse-82
एतज्ज्ञात्वा जोषमास्स्व प्रतीपं मा स्म वै कृथाः ।
स त्वां पूर्वमहं हत्वा हनिष्ये केशवार्जुनौ ॥८२॥
स त्वां पूर्वमहं हत्वा हनिष्ये केशवार्जुनौ ॥८२॥
82. etajjñātvā joṣamāssva pratīpaṁ mā sma vai kṛthāḥ ,
sa tvāṁ pūrvamahaṁ hatvā haniṣye keśavārjunau.
sa tvāṁ pūrvamahaṁ hatvā haniṣye keśavārjunau.
82.
etat jñātvā joṣam āssva pratīpam mā sma vai kṛthāḥ
saḥ tvām pūrvam aham hatvā haniṣye keśavārjunau
saḥ tvām pūrvam aham hatvā haniṣye keśavārjunau
82.
etat jñātvā joṣam āssva pratīpam mā sma vai kṛthāḥ
saḥ aham pūrvam tvām hatvā keśavārjunau haniṣye
saḥ aham pūrvam tvām hatvā keśavārjunau haniṣye
82.
Understanding this, remain silent. Do not, indeed, act hostilely. First, I shall kill you, and then Kesava (Kṛṣṇa) and Arjuna.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
- जोषम् (joṣam) - remain silently (silence, quietness)
- आस्स्व (āssva) - remain, sit, stay
- प्रतीपम् (pratīpam) - hostilely, adversely, contrarily
- मा (mā) - not, do not (prohibition)
- स्म (sma) - particle used with `mā` for prohibition
- वै (vai) - indeed, certainly, verily
- कृथाः (kṛthāḥ) - you should do, you might do, you would do (injunctive)
- सः (saḥ) - that (emphatic particle)
- त्वाम् (tvām) - you
- पूर्वम् (pūrvam) - first, before, previously
- अहम् (aham) - I
- हत्वा (hatvā) - having killed
- हनिष्ये (haniṣye) - I shall kill
- केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Kesava (Kṛṣṇa) and Arjuna
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
ज्ञात्वा (jñātvā) - having known, understanding
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive form of root jñā
Root: jñā (class 9)
जोषम् (joṣam) - remain silently (silence, quietness)
(noun)
Accusative, neuter, singular of joṣa
joṣa - silence, quietness, pleasure, satisfaction
Note: Used adverbially here as 'silently' or as object of 'remain'
आस्स्व (āssva) - remain, sit, stay
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of ās
Root: ās (class 2)
प्रतीपम् (pratīpam) - hostilely, adversely, contrarily
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pratīpa
pratīpa - contrary, adverse, hostile, reverse
Note: Used adverbially here
मा (mā) - not, do not (prohibition)
(indeclinable)
स्म (sma) - particle used with `mā` for prohibition
(indeclinable)
वै (vai) - indeed, certainly, verily
(indeclinable)
कृथाः (kṛthāḥ) - you should do, you might do, you would do (injunctive)
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist injunctive (luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with mā sma for prohibition.
सः (saḥ) - that (emphatic particle)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Often used as an introductory or emphatic particle.
त्वाम् (tvām) - you
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (pronoun)
पूर्वम् (pūrvam) - first, before, previously
(adjective)
Accusative, neuter, singular of pūrva
pūrva - first, former, earlier, previous, eastern
Note: Used adverbially here
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I (pronoun)
हत्वा (hatvā) - having killed
(indeclinable)
Absolutive
Absolutive form of root han
Root: han (class 2)
हनिष्ये (haniṣye) - I shall kill
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of han
Root: han (class 2)
केशवार्जुनौ (keśavārjunau) - Kesava (Kṛṣṇa) and Arjuna
(proper noun)
Accusative, masculine, dual of keśavārjuna
keśavārjuna - Kesava and Arjuna
Compound type : dvandva (keśava+arjuna)
- keśava – Kesava (an epithet of Kṛṣṇa)
proper noun (masculine) - arjuna – Arjuna (one of the Pandavas)
proper noun (masculine)