महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-198, verse-86
लोकयात्रां च पश्यन्तो धर्ममात्महितानि च ।
एवं सन्तो वर्तमाना एधन्ते शाश्वतीः समाः ॥८६॥
एवं सन्तो वर्तमाना एधन्ते शाश्वतीः समाः ॥८६॥
86. lokayātrāṁ ca paśyanto dharmamātmahitāni ca ,
evaṁ santo vartamānā edhante śāśvatīḥ samāḥ.
evaṁ santo vartamānā edhante śāśvatīḥ samāḥ.
86.
lokayātrām ca paśyantaḥ dharmam ātmahitāni ca
evam santaḥ vartamānāḥ edhante śāśvatīḥ samāḥ
evam santaḥ vartamānāḥ edhante śāśvatīḥ samāḥ
86.
The virtuous, observing the ways of the world (lokayātrā), the natural law (dharma), and their own welfare (ātman), and living in this manner, prosper for eternal years.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- लोकयात्राम् (lokayātrām) - the course of the world, livelihood, common practice, affairs of people
- च (ca) - and, also, moreover
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, observing, noticing
- धर्मम् (dharmam) - the natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
- आत्महितानि (ātmahitāni) - self-welfare, things beneficial for the self
- च (ca) - and, also, moreover
- एवम् (evam) - thus, in this way, so
- सन्तः (santaḥ) - the good ones, the virtuous, the existent ones
- वर्तमानाः (vartamānāḥ) - existing, living, being
- एधन्ते (edhante) - they prosper, they flourish, they grow
- शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, lasting
- समाः (samāḥ) - years
Words meanings and morphology
लोकयात्राम् (lokayātrām) - the course of the world, livelihood, common practice, affairs of people
(noun)
Accusative, feminine, singular of lokayātrā
lokayātrā - the course of the world, livelihood, common practice, affairs of people
Compound type : tatpuruṣa (loka+yātrā)
- loka – world, people, realm
noun (masculine) - yātrā – journey, procession, course, custom, practice
noun (feminine)
from root yā (to go)
Root: yā (class 2)
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - seeing, observing, noticing
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyat
paśyat - seeing, observing, looking
Present Active Participle
from root dṛś (to see), takes paśya- stem in present
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'santaḥ' and 'vartamānāḥ'
धर्मम् (dharmam) - the natural law, intrinsic nature, duty, righteousness
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, constitution, intrinsic nature, duty, righteousness, virtue, religious ordinance
Root: dhṛ (class 1)
आत्महितानि (ātmahitāni) - self-welfare, things beneficial for the self
(adjective)
Accusative, neuter, plural of ātmahita
ātmahita - beneficial to oneself, self-welfare
Compound type : tatpuruṣa (ātman+hita)
- ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine)
Root: an (class 2) - hita – beneficial, good, placed, done
adjective (neuter)
Past Passive Participle
from root dhā (to place, do) + kta
Root: dhā (class 3)
Note: Used as a substantive 'things beneficial for the self'
च (ca) - and, also, moreover
(indeclinable)
एवम् (evam) - thus, in this way, so
(indeclinable)
सन्तः (santaḥ) - the good ones, the virtuous, the existent ones
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sant
sant - good, virtuous, existent, being
Present Active Participle
from root as (to be) + śatṛ
Root: as (class 2)
वर्तमानाः (vartamānāḥ) - existing, living, being
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vartamāna
vartamāna - existing, being, living, present
Present Middle Participle
from root vṛt (to be, exist) + śānac
Root: vṛt (class 1)
एधन्ते (edhante) - they prosper, they flourish, they grow
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of edhate
Present Indicative
from root edh (to grow, prosper)
Root: edh (class 1)
शाश्वतीः (śāśvatīḥ) - eternal, perpetual, lasting
(adjective)
Accusative, feminine, plural of śāśvatī
śāśvata - eternal, perpetual, lasting, constant
Note: Qualifies 'samāḥ'
समाः (samāḥ) - years
(noun)
Accusative, feminine, plural of samā
samā - year, season