महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-198, verse-76
तं सदाचारमाश्चर्यं पुराणं शाश्वतं ध्रुवम् ।
धर्मं धर्मेण पश्यन्तः स्वर्गं यान्ति मनीषिणः ॥७६॥
धर्मं धर्मेण पश्यन्तः स्वर्गं यान्ति मनीषिणः ॥७६॥
76. taṁ sadācāramāścaryaṁ purāṇaṁ śāśvataṁ dhruvam ,
dharmaṁ dharmeṇa paśyantaḥ svargaṁ yānti manīṣiṇaḥ.
dharmaṁ dharmeṇa paśyantaḥ svargaṁ yānti manīṣiṇaḥ.
76.
tam sadācāram āścaryam purāṇam śāśvatam dhruvam
dharmam dharmeṇa paśyantaḥ svargam yānti manīṣiṇaḥ
dharmam dharmeṇa paśyantaḥ svargam yānti manīṣiṇaḥ
76.
The wise ones, perceiving that good conduct as a wondrous, ancient, eternal, and immutable natural law (dharma) by means of their own intrinsic nature (dharma), attain heaven.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - that (referring to sadācāra and dharma) (that, him, it)
- सदाचारम् (sadācāram) - good conduct, virtuous behavior
- आश्चर्यम् (āścaryam) - wondrous, amazing, surprising
- पुराणम् (purāṇam) - ancient, old, traditional
- शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
- ध्रुवम् (dhruvam) - firm, steady, constant, immutable
- धर्मम् (dharmam) - that natural law (dharma) which is good conduct (natural law, righteousness, duty, moral order (dharma))
- धर्मेण (dharmeṇa) - by means of righteousness, by one's intrinsic nature (dharma)
- पश्यन्तः (paśyantaḥ) - perceiving, seeing, understanding
- स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
- यान्ति (yānti) - they go, they attain
- मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise, discerning ones, intelligent persons
Words meanings and morphology
तम् (tam) - that (referring to sadācāra and dharma) (that, him, it)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Demonstrative pronoun
सदाचारम् (sadācāram) - good conduct, virtuous behavior
(noun)
Accusative, masculine, singular of sadācāra
sadācāra - good conduct, right behavior, virtuous practice
Compound type : karmadhāraya (sat+ācāra)
- sat – good, real, true, virtuous
adjective (masculine)
Present Active Participle
Present participle of root as (to be)
Root: as (class 2) - ācāra – conduct, custom, practice, behavior
noun (masculine)
From root car (to move, to behave) with prefix ā
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Object of paśyantaḥ.
आश्चर्यम् (āścaryam) - wondrous, amazing, surprising
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āścarya
āścarya - wondrous, amazing, surprising, miracle
From prefix ā + root car with suffix ya.
Prefix: ā
Root: car (class 1)
Note: Modifies sadācāram and dharmam.
पुराणम् (purāṇam) - ancient, old, traditional
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purāṇa
purāṇa - ancient, old, primeval, traditional
From purā (formerly).
Note: Modifies sadācāram and dharmam.
शाश्वतम् (śāśvatam) - eternal, perpetual, permanent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śāśvata
śāśvata - eternal, perpetual, constant, permanent
From śaśvat (always).
Note: Modifies sadācāram and dharmam.
ध्रुवम् (dhruvam) - firm, steady, constant, immutable
(adjective)
Accusative, masculine, singular of dhruva
dhruva - firm, fixed, constant, immutable, permanent
From root dhṛ (to hold, to sustain).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies sadācāram and dharmam.
धर्मम् (dharmam) - that natural law (dharma) which is good conduct (natural law, righteousness, duty, moral order (dharma))
(noun)
Accusative, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, moral order, constitution, intrinsic nature (dharma)
From root dhṛ (to hold, to sustain, to support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Appositive to sadācāram.
धर्मेण (dharmeṇa) - by means of righteousness, by one's intrinsic nature (dharma)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of dharma
dharma - natural law, righteousness, duty, virtue, moral order, constitution, intrinsic nature (dharma)
From root dhṛ (to hold, to sustain, to support).
Root: dhṛ (class 1)
Note: Indicates the means by which sadācāradharma is perceived.
पश्यन्तः (paśyantaḥ) - perceiving, seeing, understanding
(adjective)
Nominative, masculine, plural of paśyant
paśyant - seeing, perceiving, observing
Present Active Participle
Present participle of root dṛś (to see), with paśya stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Acts as the subject of the sentence, 'those who perceive'.
स्वर्गम् (svargam) - heaven, paradise
(noun)
Accusative, masculine, singular of svarga
svarga - heaven, celestial world, paradise
Note: Object of yānti.
यान्ति (yānti) - they go, they attain
(verb)
3rd person , plural, active, present indicative (laṭ) of yā
Present Indicative
3rd person plural present tense of root yā
Root: yā (class 2)
मनीषिणः (manīṣiṇaḥ) - the wise, discerning ones, intelligent persons
(noun)
Nominative, masculine, plural of manīṣin
manīṣin - wise, intelligent, discerning, thoughtful
From manīṣā (intellect, wisdom).
Note: The actual subject of the verb yānti.