Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-198, verse-53

यथादित्यः समुद्यन्वै तमः सर्वं व्यपोहति ।
एवं कल्याणमातिष्ठन्सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥५३॥
53. yathādityaḥ samudyanvai tamaḥ sarvaṁ vyapohati ,
evaṁ kalyāṇamātiṣṭhansarvapāpaiḥ pramucyate.
53. yathā ādityaḥ samudyan vai tamaḥ sarvam vyapohati
evam kalyāṇam ātiṣṭhan sarvapāpaiḥ pramucyate
53. Just as the rising sun certainly dispels all darkness, similarly, one who practices what is auspicious is liberated from all sins.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
  • आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, Aditya)
  • समुद्यन् (samudyan) - rising (rising, emerging, appearing)
  • वै (vai) - certainly (indeed, certainly, surely)
  • तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, ignorance, gloom)
  • सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, every)
  • व्यपोहति (vyapohati) - dispels (dispels, removes, takes away)
  • एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, similarly)
  • कल्याणम् (kalyāṇam) - what is auspicious (auspiciousness, welfare, good, virtuous)
  • आतिष्ठन् (ātiṣṭhan) - practicing (practicing, abiding in, observing, performing)
  • सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins (by all sins, from all evils)
  • प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated (is liberated, is released, is set free)

Words meanings and morphology

यथा (yathā) - just as (as, just as, like)
(indeclinable)
आदित्यः (ādityaḥ) - the sun (the sun, Aditya)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āditya
āditya - the sun, a son of Aditi, a god
समुद्यन् (samudyan) - rising (rising, emerging, appearing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of samudyat
samudyat - rising, ascending, emerging, undertaking
Present Active Participle
From root 'i' (to go) with upasargas 'sam' and 'ud'. Formed with the suffix -at.
Prefixes: sam+ud
Root: i (class 2)
Note: Used as a participle here.
वै (vai) - certainly (indeed, certainly, surely)
(indeclinable)
तमः (tamaḥ) - darkness (darkness, ignorance, gloom)
(noun)
Nominative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance, quality of inertia
Note: Can also be accusative singular.
सर्वम् (sarvam) - all (all, whole, every)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Agrees with `tamaḥ` in gender, number, case.
व्यपोहति (vyapohati) - dispels (dispels, removes, takes away)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of vyapoh
From root 'ūh' (to move, to remove) with upasargas 'vi' and 'apa'.
Prefixes: vi+apa
Root: ūh (class 1)
एवम् (evam) - similarly (thus, in this manner, similarly)
(indeclinable)
कल्याणम् (kalyāṇam) - what is auspicious (auspiciousness, welfare, good, virtuous)
(noun)
Accusative, neuter, singular of kalyāṇa
kalyāṇa - auspicious, propitious, virtuous, excellent; welfare, good fortune
Note: Used as an object of `ātiṣṭhan`.
आतिष्ठन् (ātiṣṭhan) - practicing (practicing, abiding in, observing, performing)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ātiṣṭhat
ātiṣṭhat - abiding in, practicing, standing upon, performing
Present Active Participle
From root 'sthā' (to stand) with upasarga 'ā'. Formed with the suffix -at.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
Note: Agrees with an implied subject (e.g., 'he').
सर्वपापैः (sarvapāpaiḥ) - from all sins (by all sins, from all evils)
(noun)
Instrumental, neuter, plural of sarvapāpa
sarvapāpa - all sins, every evil
Compound type : tatpurusha (sarva+pāpa)
  • sarva – all, every, whole
    adjective (neuter)
  • pāpa – sin, evil, wickedness
    noun (neuter)
Note: Instrumental case indicates "by" or "from" (in context of liberation).
प्रमुच्यते (pramucyate) - is liberated (is liberated, is released, is set free)
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of pramuc
From root 'muc' (to release) with upasarga 'pra'. Used in passive voice.
Prefix: pra
Root: muc (class 6)