महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-198, verse-81
शुभानामशुभानां च कर्मणां फलसंचये ।
विपाकमभिजानन्ति ते शिष्टाः शिष्टसंमताः ॥८१॥
विपाकमभिजानन्ति ते शिष्टाः शिष्टसंमताः ॥८१॥
81. śubhānāmaśubhānāṁ ca karmaṇāṁ phalasaṁcaye ,
vipākamabhijānanti te śiṣṭāḥ śiṣṭasaṁmatāḥ.
vipākamabhijānanti te śiṣṭāḥ śiṣṭasaṁmatāḥ.
81.
śubhānām aśubhānām ca karmaṇām phala-sañcaye
vipākam abhijānanti te śiṣṭāḥ śiṣṭa-saṃmatāḥ
vipākam abhijānanti te śiṣṭāḥ śiṣṭa-saṃmatāḥ
81.
Those disciplined individuals, who are esteemed by other disciplined people, understand the ripening of the accumulated results of both auspicious and inauspicious actions (karma).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शुभानाम् (śubhānām) - of good, of auspicious
- अशुभानाम् (aśubhānām) - of bad, of inauspicious
- च (ca) - and, also
- कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma) (of actions, of deeds)
- फल-सञ्चये (phala-sañcaye) - in the accumulation of results (in the accumulation of fruits/results)
- विपाकम् (vipākam) - the ripening/maturation (of results) (the ripening, maturation, consequence)
- अभिजानन्ति (abhijānanti) - they know, they understand
- ते (te) - those, they
- शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - disciplined individuals (disciplined, learned, cultured, good people)
- शिष्ट-संमताः (śiṣṭa-saṁmatāḥ) - esteemed by other disciplined people (approved by the disciplined/learned)
Words meanings and morphology
शुभानाम् (śubhānām) - of good, of auspicious
(adjective)
Genitive, neuter, plural of śubha
śubha - good, auspicious, beautiful, pure
Note: Adjective modifying 'karmaṇām'.
अशुभानाम् (aśubhānām) - of bad, of inauspicious
(adjective)
Genitive, neuter, plural of aśubha
aśubha - inauspicious, unlucky, evil, bad
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+śubha)
- a – not, non-, un-
indeclinable - śubha – good, auspicious, beautiful, pure
adjective (masculine/neuter)
Note: Adjective modifying 'karmaṇām'.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
कर्मणाम् (karmaṇām) - of actions (karma) (of actions, of deeds)
(noun)
Genitive, neuter, plural of karman
karman - action, deed, work, ritual, destiny (karma)
Root: kṛ (class 8)
फल-सञ्चये (phala-sañcaye) - in the accumulation of results (in the accumulation of fruits/results)
(noun)
Locative, masculine, singular of phala-sañcaya
phala-sañcaya - accumulation of fruits/results
Compound type : tatpuruṣa (phala+sañcaya)
- phala – fruit, result, consequence, reward
noun (neuter) - sañcaya – accumulation, collection, heap
noun (masculine)
Derived from saṃ-√ci (to collect).
Prefix: sam
Root: ci (class 5)
विपाकम् (vipākam) - the ripening/maturation (of results) (the ripening, maturation, consequence)
(noun)
Accusative, masculine, singular of vipāka
vipāka - ripening, maturation, consequence, result, destiny
Derived from vi-√pac (to ripen, to cook completely).
Prefix: vi
Root: pac (class 1)
अभिजानन्ति (abhijānanti) - they know, they understand
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of abhijñā
Present active indicative, 3rd person plural
Root jñā with prefix abhi.
Prefix: abhi
Root: jñā (class 9)
ते (te) - those, they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to 'śiṣṭāḥ'.
शिष्टाः (śiṣṭāḥ) - disciplined individuals (disciplined, learned, cultured, good people)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiṣṭa
śiṣṭa - disciplined, educated, learned, cultured, good, venerable
Past Passive Participle
From √śiṣ (to discipline, to teach).
Root: śiṣ (class 7)
शिष्ट-संमताः (śiṣṭa-saṁmatāḥ) - esteemed by other disciplined people (approved by the disciplined/learned)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śiṣṭa-saṃmata
śiṣṭa-saṁmata - approved by the good, esteemed by the learned
Compound type : tatpuruṣa (śiṣṭa+saṃmata)
- śiṣṭa – disciplined, educated, learned, cultured, good
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From √śiṣ (to discipline, to teach).
Root: śiṣ (class 7) - saṃmata – approved, agreed, esteemed, consented
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From sam-√man (to agree, to approve).
Prefix: sam
Root: man (class 4)
Note: Adjective modifying 'śiṣṭāḥ'.