Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-198, verse-15

अदेशस्थं हि ते स्थानमिति व्याधोऽब्रवीद्द्विजम् ।
गृहं गच्छाव भगवन्यदि रोचयसेऽनघ ॥१५॥
15. adeśasthaṁ hi te sthānamiti vyādho'bravīddvijam ,
gṛhaṁ gacchāva bhagavanyadi rocayase'nagha.
15. adeśastham hi te sthānam iti vyādhaḥ abravīt dvijam
gṛham gacchāva bhagavan yadi rocayase anagha
15. The hunter (vyādha) said to the brahmin (dvija): 'Indeed, this place is not suitable for you. O venerable one (bhagavan), if it pleases you, O sinless one (anagha), let us both go home.'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अदेशस्थम् (adeśastham) - an unsuitable place (unsuitable place, not in the right place)
  • हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
  • ते (te) - for you (for you, to you, your)
  • स्थानम् (sthānam) - place (place, abode, position)
  • इति (iti) - thus (marking the end of a quote) (thus, so)
  • व्याधः (vyādhaḥ) - hunter (hunter, fowler)
  • अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
  • द्विजम् (dvijam) - brahmin (brahmin, twice-born)
  • गृहम् (gṛham) - home (home, house)
  • गच्छाव (gacchāva) - let us both go
  • भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O blessed one)
  • यदि (yadi) - if (if, in case)
  • रोचयसे (rocayase) - it pleases you (you approve, you like, it pleases you)
  • अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)

Words meanings and morphology

अदेशस्थम् (adeśastham) - an unsuitable place (unsuitable place, not in the right place)
(adjective)
Nominative, neuter, singular of adeśastha
adeśastha - not in the proper place, unsuitable place
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+deśa-stha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • deśa – place, country, region
    noun (masculine)
    Root: diś
  • stha – standing, situated, dwelling in
    adjective
    from root sthā (to stand)
    Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies sthānam.
हि (hi) - indeed (indeed, surely, for)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
ते (te) - for you (for you, to you, your)
(pronoun)
singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative of interest, 'for you'.
स्थानम् (sthānam) - place (place, abode, position)
(noun)
Nominative, neuter, singular of sthāna
sthāna - place, position, abode, situation
Root: sthā (class 1)
Note: Subject complement.
इति (iti) - thus (marking the end of a quote) (thus, so)
(indeclinable)
Note: Marks the end of direct speech.
व्याधः (vyādhaḥ) - hunter (hunter, fowler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, killer
From vi-ā-dhā (to pierce, strike)
Prefixes: vi+ā
Root: dhā (class 3)
Note: Subject of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of vac
Imperfect Active Indicative
Augmented form of vac (Class 2)
Root: vac (class 2)
द्विजम् (dvijam) - brahmin (brahmin, twice-born)
(noun)
Accusative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born, brahmin, bird, snake, tooth
Compound type : tatpurusha (dvi+ja)
  • dvi – two
    numeral
  • ja – born, produced from
    adjective (masculine)
    From root jan (to be born)
    Root: jan (class 4)
Note: Direct object of abravīt.
गृहम् (gṛham) - home (home, house)
(noun)
Accusative, neuter, singular of gṛha
gṛha - house, home, dwelling
Note: Object of motion gacchāva.
गच्छाव (gacchāva) - let us both go
(verb)
1st person , dual, active, imperative (lot) of gam
Imperative Active
From root gam, class 1
Root: gam (class 1)
Note: Refers to the speaker (hunter) and the listener (brahmin).
भगवन् (bhagavan) - O venerable one (O venerable one, O blessed one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, fortunate, divine, venerable
Root: bhaj
Note: Addressed to the brahmin.
यदि (yadi) - if (if, in case)
(indeclinable)
Note: Introduces a conditional clause.
रोचयसे (rocayase) - it pleases you (you approve, you like, it pleases you)
(verb)
2nd person , singular, middle, present (lat) of ruc
Present Middle Indicative
Causative form of ruc (Class 1) used in middle sense "you are pleased".
Root: ruc (class 1)
अनघ (anagha) - O sinless one (O sinless one, O faultless one)
(noun)
Vocative, masculine, singular of anagha
anagha - sinless, faultless, pure, blameless
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+agha)
  • a – not, non-
    indeclinable
  • agha – sin, evil, distress, fault
    noun (neuter)
Note: Addressed to the brahmin.