Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-198, verse-19

व्याध उवाच ।
कुलोचितमिदं कर्म पितृपैतामहं मम ।
वर्तमानस्य मे धर्मे स्वे मन्युं मा कृथा द्विज ॥१९॥
19. vyādha uvāca ,
kulocitamidaṁ karma pitṛpaitāmahaṁ mama ,
vartamānasya me dharme sve manyuṁ mā kṛthā dvija.
19. vyādhaḥ uvāca kulocitam idam karma pitṛpaitāmaham mama
vartamānasya me dharme sve manyum mā kṛthāḥ dvija
19. The hunter (vyādha) said: 'This occupation (karma) of mine is appropriate for my family, inherited from my father and grandfather. Do not be angry, O Brahmin (dvija), with me who am engaged in my own proper duty (dharma).'

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • व्याधः (vyādhaḥ) - the hunter
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • कुलोचितम् (kulocitam) - fitting for the family, hereditary, suitable for one's lineage
  • इदम् (idam) - this
  • कर्म (karma) - occupation, profession (action, deed, occupation (karma))
  • पितृपैतामहम् (pitṛpaitāmaham) - ancestral, inherited from father and grandfather
  • मम (mama) - my, of me
  • वर्तमानस्य (vartamānasya) - of me who am engaged (in my duty) (of one who is existing, of one who is acting, of one who is engaged)
  • मे (me) - my, of me
  • धर्मे (dharme) - in my proper duty (dharma) (in the duty, in the natural law (dharma))
  • स्वे (sve) - in one's own, in my own
  • मन्युम् (manyum) - anger, wrath, displeasure
  • मा (mā) - do not, not
  • कृथाः (kṛthāḥ) - you make, you do
  • द्विज (dvija) - O Brahmin (dvija) (O twice-born one, O Brahmin)

Words meanings and morphology

व्याधः (vyādhaḥ) - the hunter
(noun)
Nominative, masculine, singular of vyādha
vyādha - hunter, fowler, fowler's dog
From root vyadh (to pierce, strike)
Root: vyadh (class 4)
Note: Subject of 'uvāca'
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Tense
Root vac (2nd class verb) in the 3rd person singular, active voice, perfect tense (lit)
Root: vac (class 2)
कुलोचितम् (kulocitam) - fitting for the family, hereditary, suitable for one's lineage
(adjective)
Nominative, neuter, singular of kulocita
kulocita - fitting for the family, hereditary, customary for a caste
Compound type : tatpurusha (kula+ucita)
  • kula – family, lineage, race, community
    noun (neuter)
  • ucita – proper, suitable, fit, accustomed
    adjective (neuter)
    Past Passive Participle
    From root vac (to speak), past participle of uc (to be accustomed)
    Root: vac (class 2)
Note: Agrees with 'karma'
इदम् (idam) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of idam
idam - this (near the speaker), here
Demonstrative pronoun
Note: Agrees with 'karma'
कर्म (karma) - occupation, profession (action, deed, occupation (karma))
(noun)
Nominative, neuter, singular of karma
karma - action, deed, work, ritual, fate, effect of actions (karma)
From root kṛ (to do, make) + suffix -man
Root: kṛ (class 8)
Note: Subject of the implied verb 'asti' (is)
पितृपैतामहम् (pitṛpaitāmaham) - ancestral, inherited from father and grandfather
(adjective)
Nominative, neuter, singular of pitṛpaitāmaha
pitṛpaitāmaha - inherited from father and grandfather, ancestral
Compound type : dvandva (pitṛ+paitāmaha)
  • pitṛ – father
    noun (masculine)
  • paitāmaha – grandfathers', paternal, ancestral
    adjective (masculine)
    Derived from pitāmaha (grandfather)
Note: Agrees with 'karma'
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Personal pronoun, genitive singular
Note: Modifies 'karma'
वर्तमानस्य (vartamānasya) - of me who am engaged (in my duty) (of one who is existing, of one who is acting, of one who is engaged)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vartamāna
vartamāna - being, existing, present, engaged in
Present Participle (Ātmanepada)
From root vṛt (to be, exist, turn) (1st class verb) + suffix -māna
Root: vṛt (class 1)
Note: Agrees with the implied pronoun for 'me' (myself)
मे (me) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, we
Personal pronoun, genitive singular (enclitic form)
Note: Possessive modifying 'dharme' and agreeing with 'vartamānasya'
धर्मे (dharme) - in my proper duty (dharma) (in the duty, in the natural law (dharma))
(noun)
Locative, masculine, singular of dharma
dharma - duty, righteousness, virtue, natural law, intrinsic nature, religion, constitution (dharma)
From root dhṛ (to hold, support) + suffix -man
Root: dhṛ (class 1)
Note: Locative of place/state
स्वे (sve) - in one's own, in my own
(pronoun)
Locative, masculine, singular of sva
sva - one's own, own (adjective/pronoun); wealth, property (noun)
Reflexive possessive pronoun/adjective
Note: Agrees with 'dharme'
मन्युम् (manyum) - anger, wrath, displeasure
(noun)
Accusative, masculine, singular of manyu
manyu - wrath, anger, passion, spirit
Root: man (class 4)
Note: Object of 'kṛthāḥ'
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
Particle used with the Aorist or Injunctive for prohibition
कृथाः (kṛthāḥ) - you make, you do
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist injunctive (luṅ) of kṛ
Aorist Tense
Root kṛ (8th class verb) in the 2nd person singular, middle voice, aorist tense (luṅ), injunctive use with mā
Root: kṛ (class 8)
Note: Used with 'mā' for prohibition
द्विज (dvija) - O Brahmin (dvija) (O twice-born one, O Brahmin)
(noun)
Vocative, masculine, singular of dvija
dvija - twice-born (Brahmin, Kṣatriya, Vaiśya); bird; tooth
Derived from dvi (twice) and root jan (to be born)
Root: jan (class 4)
Note: Address to the Brahmin