Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-198, verse-31

परेण हि हतान्ब्रह्मन्वराहमहिषानहम् ।
न स्वयं हन्मि विप्रर्षे विक्रीणामि सदा त्वहम् ॥३१॥
31. pareṇa hi hatānbrahmanvarāhamahiṣānaham ,
na svayaṁ hanmi viprarṣe vikrīṇāmi sadā tvaham.
31. pareṇa hi hatān brahman varāhamahiṣān aham na
svayam hanmi viprarṣe vikrīṇāmi sadā tu aham
31. O Brahmin, O sage among Brahmins, I certainly do not kill myself the wild boars and buffaloes that have been killed by others. Instead, I always sell them.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • परेण (pareṇa) - by another, by an outsider
  • हि (hi) - indeed, surely, for
  • हतान् (hatān) - killed, slain
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
  • वराहमहिषान् (varāhamahiṣān) - wild boars and buffaloes
  • अहम् (aham) - I
  • (na) - not, no
  • स्वयम् (svayam) - myself, personally, spontaneously
  • हन्मि (hanmi) - I kill, I strike
  • विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among Brahmins, O Brahmin-sage
  • विक्रीणामि (vikrīṇāmi) - I sell
  • सदा (sadā) - always, ever
  • तु (tu) - but, on the other hand
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

परेण (pareṇa) - by another, by an outsider
(pronoun)
Instrumental, masculine, singular of para
para - other, another, stranger, supreme
Note: Agent of killing
हि (hi) - indeed, surely, for
(indeclinable)
हतान् (hatān) - killed, slain
(adjective)
Accusative, masculine, plural of hata
hata - killed, struck, destroyed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with suffix -kta
Root: han (class 2)
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - a Brahmin, priest; the ultimate reality, cosmic principle
n-stem noun
Root: bṛh (class 1)
Note: Addressed to
वराहमहिषान् (varāhamahiṣān) - wild boars and buffaloes
(noun)
Accusative, masculine, plural of varāhamahiṣa
varāhamahiṣa - wild boar and buffalo
Dvandva compound
Compound type : dvandva (varāha+mahiṣa)
  • varāha – wild boar, hog
    noun (masculine)
  • mahiṣa – buffalo
    noun (masculine)
Note: Object of 'hanmi'
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, self
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Subject of 'hanmi' and 'vikrīṇāmi'
(na) - not, no
(indeclinable)
Note: Negates 'hanmi'
स्वयम् (svayam) - myself, personally, spontaneously
(indeclinable)
Adverbial form of sva (self)
हन्मि (hanmi) - I kill, I strike
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of hanmi
Present tense, 1st person singular, active voice
From root han (to strike, kill), class 2
Root: han (class 2)
विप्रर्षे (viprarṣe) - O sage among Brahmins, O Brahmin-sage
(noun)
Vocative, masculine, singular of viprarṣi
viprarṣi - Brahmin-sage, sage among Brahmins
Compound of vipra (Brahmin) and ṛṣi (sage)
Compound type : karmadhāraya (vipra+ṛṣi)
  • vipra – Brahmin, inspired, wise
    noun (masculine)
  • ṛṣi – sage, seer
    noun (masculine)
Note: Addressed to
विक्रीणामि (vikrīṇāmi) - I sell
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of vikrīṇāmi
Present tense, 1st person singular, active voice
From root krī (to buy) with prefix vi-
Prefix: vi
Root: krī (class 9)
Note: Second verb in the sentence
सदा (sadā) - always, ever
(indeclinable)
Adverb
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
Note: Creates contrast
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, self
From root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Repetition for emphasis, common in poetry