Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
3,198

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-3, chapter-198, verse-13

एकपत्न्या यदुक्तोऽसि गच्छ त्वं मिथिलामिति ।
जानाम्येतदहं सर्वं यदर्थं त्वमिहागतः ॥१३॥
13. ekapatnyā yadukto'si gaccha tvaṁ mithilāmiti ,
jānāmyetadahaṁ sarvaṁ yadarthaṁ tvamihāgataḥ.
13. ekapatnyā yad uktaḥ asi gaccha tvam mithilām iti
jānāmi etat aham sarvam yadartham tvam iha āgataḥ
13. You were told by a devoted wife (ekapatnī), 'Go to Mithilā.' I know all this, for the purpose for which you have come here.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • एकपत्न्या (ekapatnyā) - by a devoted wife, by a chaste wife
  • यद् (yad) - because (that which, because, as)
  • उक्तः (uktaḥ) - told, instructed (said, spoken, told)
  • असि (asi) - you are
  • गच्छ (gaccha) - you go (go, you go)
  • त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
  • मिथिलाम् (mithilām) - to the city of Mithilā (to Mithilā)
  • इति (iti) - thus (marking the end of a quote) (thus, so, in this manner)
  • जानामि (jānāmi) - I know (I know, I understand)
  • एतत् (etat) - this (referring to the whole situation) (this, all this)
  • अहम् (aham) - I (speaker) (I)
  • सर्वम् (sarvam) - all (referring to "this") (all, entire, whole)
  • यदर्थम् (yadartham) - for the purpose for which (for what purpose, for which reason)
  • त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
  • इह (iha) - here (to this place) (here, in this world)
  • आगतः (āgataḥ) - has come (arrived, come)

Words meanings and morphology

एकपत्न्या (ekapatnyā) - by a devoted wife, by a chaste wife
(noun)
Instrumental, feminine, singular of ekapatnī
ekapatnī - a woman devoted to one husband, a chaste wife, a virtuous wife
Compound type : karmadhāraya (eka+patnī)
  • eka – one, single, unique
    numeral/adjective
  • patnī – wife, mistress, female owner
    noun (feminine)
यद् (yad) - because (that which, because, as)
(indeclinable)
Note: Used here as a conjunction, 'that', or 'because'.
उक्तः (uktaḥ) - told, instructed (said, spoken, told)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of ukta
ukta - said, spoken, told, declared
Past Passive Participle
From root vac (to speak)
Root: vac (class 2)
Note: Qualifies 'tvam' (you).
असि (asi) - you are
(verb)
2nd person , singular, active, present (lat) of as
Present Active Indicative
Root: as (class 2)
गच्छ (gaccha) - you go (go, you go)
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (lot) of gam
Imperative Active
From root gam, class 1
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
मिथिलाम् (mithilām) - to the city of Mithilā (to Mithilā)
(proper noun)
Accusative, feminine, singular of mithilā
mithilā - Mithilā (name of a city)
Note: Object of motion (gaccha).
इति (iti) - thus (marking the end of a quote) (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
Note: Marks the end of direct speech.
जानामि (jānāmi) - I know (I know, I understand)
(verb)
1st person , singular, active, present (lat) of jñā
Present Active Indicative
From root jñā, class 9
Root: jñā (class 9)
एतत् (etat) - this (referring to the whole situation) (this, all this)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etat
etat - this, that
Note: Object of jānāmi.
अहम् (aham) - I (speaker) (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of jānāmi.
सर्वम् (sarvam) - all (referring to "this") (all, entire, whole)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
Note: Adjectival form of 'sarva', modifying 'etat'.
यदर्थम् (yadartham) - for the purpose for which (for what purpose, for which reason)
(indeclinable)
Compound type : tatpurusha (yad+artha)
  • yad – which, what
    pronoun
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
Note: Adverbial usage.
त्वम् (tvam) - you (singular) (you)
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Subject of āgataḥ.
इह (iha) - here (to this place) (here, in this world)
(indeclinable)
Note: Adverb of place.
आगतः (āgataḥ) - has come (arrived, come)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam (to go) with prefix ā
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Functions as an active past participle with 'tvam'.