योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-93, verse-96
अद्यैतत्संपरिज्ञातं यदेषा भवतः कुटी ।
आगन्ता त्वं पुनश्चेति मया तन्न विचारितम् ॥ ९६ ॥
आगन्ता त्वं पुनश्चेति मया तन्न विचारितम् ॥ ९६ ॥
adyaitatsaṃparijñātaṃ yadeṣā bhavataḥ kuṭī ,
āgantā tvaṃ punaśceti mayā tanna vicāritam 96
āgantā tvaṃ punaśceti mayā tanna vicāritam 96
96.
adya etat samparijñātam yat eṣā bhavataḥ kuṭī
āgantā tvam punaḥ ca iti mayā tat na vicāritam
āgantā tvam punaḥ ca iti mayā tat na vicāritam
96.
adya etat samparijñātam yat eṣā bhavataḥ kuṭī
punaḥ ca tvam āgantā iti mayā tat na vicāritam
punaḥ ca tvam āgantā iti mayā tat na vicāritam
96.
Today, it has been fully understood that this is your hut. However, I had not considered that you would return again.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- एतत् (etat) - this (fact) (this, this one)
- सम्परिज्ञातम् (samparijñātam) - fully understood (fully known, well understood)
- यत् (yat) - that (conjunction) (that, which (relative pronoun/conjunction))
- एषा (eṣā) - this (hut) (this (feminine))
- भवतः (bhavataḥ) - your (your, of you (respectful))
- कुटी (kuṭī) - hut (hut, cottage)
- आगन्ता (āgantā) - one who would return (one who will come, a future comer)
- त्वम् (tvam) - you (Vasiṣṭha) (you (singular))
- पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
- च (ca) - also (and, also)
- इति (iti) - thus, that (introducing a clause) (thus, so, indicating a quote or thought)
- मया (mayā) - by me (Bhusunda) (by me)
- तत् (tat) - that (matter) (that, this)
- न (na) - not
- विचारितम् (vicāritam) - considered (considered, thought about, investigated)
Words meanings and morphology
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
एतत् (etat) - this (fact) (this, this one)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, this one
सम्परिज्ञातम् (samparijñātam) - fully understood (fully known, well understood)
(participle)
Nominative, neuter, singular of samparijñāta
samparijñāta - fully known, well understood
Past Passive Participle
Derived from root jñā with prefixes sam-pari
Prefixes: sam+pari
Root: jñā (class 9)
यत् (yat) - that (conjunction) (that, which (relative pronoun/conjunction))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of yad
yad - that, which, who
एषा (eṣā) - this (hut) (this (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of etad
etad - this, this one
भवतः (bhavataḥ) - your (your, of you (respectful))
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of bhavat
bhavat - your, of you, sir, lord
कुटी (kuṭī) - hut (hut, cottage)
(noun)
Nominative, feminine, singular of kuṭī
kuṭī - hut, cottage, abode
आगन्ता (āgantā) - one who would return (one who will come, a future comer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of āgantṛ
āgantṛ - one who will come, a future comer
Agent noun from future passive participle base
Derived from root gam with prefix ā, suffix -tṛ (agent)
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
त्वम् (tvam) - you (Vasiṣṭha) (you (singular))
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
पुनः (punaḥ) - again (again, further, moreover)
(indeclinable)
च (ca) - also (and, also)
(indeclinable)
इति (iti) - thus, that (introducing a clause) (thus, so, indicating a quote or thought)
(indeclinable)
मया (mayā) - by me (Bhusunda) (by me)
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
तत् (tat) - that (matter) (that, this)
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
न (na) - not
(indeclinable)
विचारितम् (vicāritam) - considered (considered, thought about, investigated)
(participle)
Nominative, neuter, singular of vicārita
vicārita - considered, thought about, investigated
Past Passive Participle
Derived from root car with prefix vi, causal form
Prefix: vi
Root: car (class 1)