योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-93, verse-34
दृश्यनद्यामथो चित्तजलकल्लोलहेलया ।
चक्रावर्तोह्यमानेन मयोद्विग्नेन चिन्तितम् ॥ ३४ ॥
चक्रावर्तोह्यमानेन मयोद्विग्नेन चिन्तितम् ॥ ३४ ॥
dṛśyanadyāmatho cittajalakallolahelayā ,
cakrāvartohyamānena mayodvignena cintitam 34
cakrāvartohyamānena mayodvignena cintitam 34
34.
dṛśyanadyām atho cittajalakallolahelayā
cakrāvartena uhyamānena mayā udvignena cintitam
cakrāvartena uhyamānena mayā udvignena cintitam
34.
atho dṛśyanadyām cittajalakallolahelayā
cakrāvartena uhyamānena udvignena mayā cintitam
cakrāvartena uhyamānena udvignena mayā cintitam
34.
Then, in the river of perceptible phenomena (dṛśya), agitated and swept away in a swirling vortex by the playful waves of the water of the mind, I pondered.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दृश्यनद्याम् (dṛśyanadyām) - in the river of the perceptible, in the river of phenomena
- अथो (atho) - then, now, moreover
- चित्तजलकल्लोलहेलया (cittajalakallolahelayā) - by the playful waves of the water of the mind, by the currents of mind-water
- चक्रावर्तेन (cakrāvartena) - by a whirlpool, by a vortex
- उह्यमानेन (uhyamānena) - by one being carried, by one being swept away
- मया (mayā) - by me
- उद्विग्नेन (udvignena) - by the agitated, by the disturbed, by the anxious
- चिन्तितम् (cintitam) - thought, pondered (it was thought)
Words meanings and morphology
दृश्यनद्याम् (dṛśyanadyām) - in the river of the perceptible, in the river of phenomena
(noun)
Locative, feminine, singular of dṛśyanadī
dṛśyanadī - river of the visible/perceptible; river of phenomena
Compound type : tatpuruṣa (dṛśya+nadī)
- dṛśya – visible, perceptible, phenomenon
adjective (neuter)
Gerundive/Past Passive Participle (when used as noun)
Derived from root dṛś (to see).
Root: dṛś (class 1) - nadī – river
noun (feminine)
अथो (atho) - then, now, moreover
(indeclinable)
चित्तजलकल्लोलहेलया (cittajalakallolahelayā) - by the playful waves of the water of the mind, by the currents of mind-water
(noun)
Instrumental, feminine, singular of cittajalakallolahelā
cittajalakallolahelā - playful waves of mind-water
Compound type : tatpuruṣa (citta+jala+kallola+helā)
- citta – mind, thought, consciousness
noun (neuter) - jala – water
noun (neuter) - kallola – wave, billow
noun (masculine) - helā – play, sport, grace, scorn
noun (feminine)
चक्रावर्तेन (cakrāvartena) - by a whirlpool, by a vortex
(noun)
Instrumental, masculine, singular of cakrāvarta
cakrāvarta - whirlpool, vortex, eddy
Compound type : tatpuruṣa (cakra+āvarta)
- cakra – wheel, disc, circle
noun (neuter) - āvarta – whirl, turn, eddy, vortex
noun (masculine)
Derived from root vṛt (to turn) with prefix ā.
Prefix: ā
Root: vṛt (class 1)
उह्यमानेन (uhyamānena) - by one being carried, by one being swept away
(participle)
Instrumental, masculine, singular of uhyamāna
uhyamāna - being carried, being swept away, being borne
Present Passive Participle
Derived from root vah (to carry, flow) with passive suffix yamāna.
Root: vah (class 1)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, me
उद्विग्नेन (udvignena) - by the agitated, by the disturbed, by the anxious
(participle)
Instrumental, masculine, singular of udvigna
udvigna - agitated, disturbed, anxious, distressed
Past Passive Participle
Derived from root vij (to tremble, fear) with prefix ud and suffix kta (resulting in -na).
Prefix: ud
Root: vij (class 6)
चिन्तितम् (cintitam) - thought, pondered (it was thought)
(participle)
Nominative, neuter, singular of cintita
cintita - thought, pondered, considered
Past Passive Participle
Derived from root cint (to think, consider) with suffix kta.
Root: cint (class 10)
Note: Used impersonally in 'mayā cintitam' (by me it was thought = I thought).