योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-93, verse-38
चिन्मात्राकाशमेवैतत्सर्वं चिन्मात्रमेव वा ।
तत्किमत्रासदाकारे रमे नष्टमतिर्यथा ॥ ३८ ॥
तत्किमत्रासदाकारे रमे नष्टमतिर्यथा ॥ ३८ ॥
cinmātrākāśamevaitatsarvaṃ cinmātrameva vā ,
tatkimatrāsadākāre rame naṣṭamatiryathā 38
tatkimatrāsadākāre rame naṣṭamatiryathā 38
38.
cinmātrākāśam eva etat sarvam cinmātram eva vā
tat kim atra asadākāre rame naṣṭamatiḥ yathā
tat kim atra asadākāre rame naṣṭamatiḥ yathā
38.
etat cinmātrākāśam eva,
vā sarvam cinmātram eva.
tat atra asadākāre kim naṣṭamatiḥ yathā rame?
vā sarvam cinmātram eva.
tat atra asadākāre kim naṣṭamatiḥ yathā rame?
38.
This entire existence is nothing but the expanse of pure consciousness, or rather, everything is pure consciousness itself. Therefore, why should I, like a deluded person, delight in these unreal forms?
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- चिन्मात्राकाशम् (cinmātrākāśam) - the expanse of pure consciousness, pure consciousness-space
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- एतत् (etat) - this
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
- चिन्मात्रम् (cinmātram) - pure consciousness, mere consciousness
- एव (eva) - indeed, only, certainly
- वा (vā) - or
- तत् (tat) - therefore, that
- किम् (kim) - what?, why?
- अत्र (atra) - here, in this
- असदाकारे (asadākāre) - in unreal forms, in non-existent forms, in appearances of non-being
- रमे (rame) - I delight, I enjoy, I sport
- नष्टमतिः (naṣṭamatiḥ) - one whose mind is lost, deluded, foolish
- यथा (yathā) - just as, like, in which way
Words meanings and morphology
चिन्मात्राकाशम् (cinmātrākāśam) - the expanse of pure consciousness, pure consciousness-space
(noun)
Nominative, neuter, singular of cinmātrākāśa
cinmātrākāśa - the space of pure consciousness, pure consciousness as space
Compound type : tatpuruṣa (cinmātra+ākāśa)
- cinmātra – pure consciousness, mere consciousness
noun (neuter)
Root: cit - ākāśa – space, ether, sky, vacuity
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kāś (class 1)
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this (neuter)
सर्वम् (sarvam) - all, whole, everything
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, complete
चिन्मात्रम् (cinmātram) - pure consciousness, mere consciousness
(noun)
Nominative, neuter, singular of cinmātra
cinmātra - pure consciousness, mere consciousness, consisting solely of consciousness
Compound type : karmadhāraya (cit+mātra)
- cit – consciousness, spirit, knowledge
noun (feminine)
Root: cit (class 1) - mātra – mere, only, extent, measure
indeclinable
एव (eva) - indeed, only, certainly
(indeclinable)
वा (vā) - or
(indeclinable)
तत् (tat) - therefore, that
(indeclinable)
किम् (kim) - what?, why?
(indeclinable)
अत्र (atra) - here, in this
(indeclinable)
असदाकारे (asadākāre) - in unreal forms, in non-existent forms, in appearances of non-being
(adjective)
Locative, masculine, singular of asadākāra
asadākāra - having the form of non-being, unreal form, non-existent appearance
Compound type : tatpuruṣa (asat+ākāra)
- asat – non-existent, unreal, bad
adjective (neuter)
Present Active Participle
Present participle of root as (to be), negation a-
Root: as (class 2) - ākāra – form, shape, appearance, external aspect
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: kṛ (class 8)
रमे (rame) - I delight, I enjoy, I sport
(verb)
1st person , singular, middle, present indicative (laṭ) of ram
Root: ram (class 1)
नष्टमतिः (naṣṭamatiḥ) - one whose mind is lost, deluded, foolish
(adjective)
Nominative, masculine, singular of naṣṭamati
naṣṭamati - one whose mind is lost or deluded, foolish
Compound type : bahuvrīhi (naṣṭa+mati)
- naṣṭa – lost, ruined, destroyed, perished
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Past passive participle of root naś (to perish)
Root: naś (class 4) - mati – mind, intellect, thought, opinion
noun (feminine)
Root: man (class 4)
यथा (yathā) - just as, like, in which way
(indeclinable)