Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-93, verse-1

श्रीवसिष्ठ उवाच ।
अथैवंरूपसंवित्तेः परावृत्त्य प्रयत्नतः ।
तमम्बरकुटीकोशदेशमागतवानहम् ॥ १ ॥
śrīvasiṣṭha uvāca ,
athaivaṃrūpasaṃvitteḥ parāvṛttya prayatnataḥ ,
tamambarakuṭīkośadeśamāgatavānaham 1
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca atha evamrūpa saṃvitteḥ parāvṛtya
prayatnataḥ tam ambarakuṭīkośadeśam āgatavān aham
1. śrīvasiṣṭhaḥ uvāca.
atha aham prayatnataḥ evamrūpa saṃvitteḥ parāvṛtya tam ambarakuṭīkośadeśam āgatavān.
1. Śrī Vasiṣṭha said: Then, having diligently turned away from such a form of knowledge (saṃvit), I arrived at that region within the chamber of the sky.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (a revered sage))
  • उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
  • अथ (atha) - then (then, now, thereupon, therefore)
  • एवम्रूप (evamrūpa) - such a form (of such a form, thus formed)
  • संवित्तेः (saṁvitteḥ) - from such a form of knowledge (saṃvit) (from consciousness, of consciousness, from knowledge, of knowledge)
  • परावृत्य (parāvṛtya) - having turned away (having turned away, having returned, having rotated)
  • प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently (by effort, diligently)
  • तम् (tam) - that (him, that (masculine accusative))
  • अम्बरकुटीकोशदेशम् (ambarakuṭīkośadeśam) - to that region within the chamber of the sky (to the region of the sky-chamber/sheath)
  • आगतवान् (āgatavān) - I came, arrived (having come, arrived)
  • अहम् (aham) - I

Words meanings and morphology

श्रीवसिष्ठः (śrīvasiṣṭhaḥ) - Śrī Vasiṣṭha (Śrī Vasiṣṭha (a revered sage))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śrīvasiṣṭha
śrīvasiṣṭha - Venerable Vasiṣṭha (name of a revered sage)
Compound of Śrī (venerable) and Vasiṣṭha (proper name).
Compound type : karmadhāraya (śrī+vasiṣṭha)
  • śrī – splendor, prosperity, venerable
    noun (feminine)
  • vasiṣṭha – Vasiṣṭha (name of a sage)
    proper noun (masculine)
    Superlative of vasu (good, wealthy).
    Root: vas (class 1)
Note: Subject of uvāca.
उवाच (uvāca) - said (said, spoke)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of vac
perfect active indicative
Perfect form of root vac.
Root: vac (class 2)
अथ (atha) - then (then, now, thereupon, therefore)
(indeclinable)
Inceptive particle.
एवम्रूप (evamrūpa) - such a form (of such a form, thus formed)
(adjective)
Ablative, feminine, singular of evamrūpa
evamrūpa - of such a form, of this nature, thus constituted
Compound of evam (thus) and rūpa (form).
Compound type : karmadhāraya (evam+rūpa)
  • evam – thus, in this manner
    indeclinable
    Adverb.
  • rūpa – form, shape, nature, beauty
    noun (neuter)
    From root rūp (to form).
    Root: rūp (class 10)
Note: Compound adjective modifying saṃvitteḥ.
संवित्तेः (saṁvitteḥ) - from such a form of knowledge (saṃvit) (from consciousness, of consciousness, from knowledge, of knowledge)
(noun)
Ablative, feminine, singular of saṃvit
saṁvit - consciousness, knowledge, understanding, intellect
From sam + vid (to know).
Prefix: sam
Root: vid (class 2)
Note: Point of departure for parāvṛtya.
परावृत्य (parāvṛtya) - having turned away (having turned away, having returned, having rotated)
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive form of root vṛt with prefix parā.
Prefix: parā
Root: vṛt (class 1)
Note: Absolutive.
प्रयत्नतः (prayatnataḥ) - with effort, diligently (by effort, diligently)
(indeclinable)
From prayatna (effort) + suffix -tas (indicating manner or cause).
Note: Modifies parāvṛtya.
तम् (tam) - that (him, that (masculine accusative))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, that one
Demonstrative pronoun.
अम्बरकुटीकोशदेशम् (ambarakuṭīkośadeśam) - to that region within the chamber of the sky (to the region of the sky-chamber/sheath)
(noun)
Accusative, masculine, singular of ambarakuṭīkośadeśa
ambarakuṭīkośadeśa - region/space of the sky-chamber/sheath
Compound of ambara, kuṭī, kośa, and deśa.
Compound type : tatpuruṣa (ambara+kuṭī+kośa+deśa)
  • ambara – sky, atmosphere, ether
    noun (neuter)
  • kuṭī – hut, cottage, small house
    noun (feminine)
  • kośa – sheath, treasury, casket, cell
    noun (masculine)
  • deśa – place, region, country, spot
    noun (masculine)
    From root diś (to point, indicate).
    Root: diś (class 6)
Note: Object of motion (destination).
आगतवान् (āgatavān) - I came, arrived (having come, arrived)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of āgatavat
āgatavat - one who has come, arrived
Past Active Participle
From prefix ā + root gam (to go) + suffix -vat.
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: The vat suffix denotes a past active participle, here used as a finite verb with aham.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, myself
First person singular pronoun.
Note: Subject of āgatavān.