Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-93, verse-32

सिद्ध उवाच ।
अधुना त्वं मया ब्रह्मन्परिज्ञातोऽभिवादये ।
अतिक्रमोऽयं क्षन्तव्यः स्वभावो हि सतां क्षमा ॥ ३२ ॥
siddha uvāca ,
adhunā tvaṃ mayā brahmanparijñāto'bhivādaye ,
atikramo'yaṃ kṣantavyaḥ svabhāvo hi satāṃ kṣamā 32
32. siddhaḥ uvāca adhunā tvam mayā brahman parijñātaḥ abhivādaye
atikramaḥ ayam kṣantavyaḥ svabhāvaḥ hi satām kṣamā
32. siddhaḥ uvāca brahman adhunā tvam mayā parijñātaḥ abhivādaye ayam atikramaḥ kṣantavyaḥ hi kṣamā satām svabhāvaḥ ।
32. The Siddha said: "O Brahmin, now you are fully recognized by me. I offer my salutations. This transgression should be forgiven, for indeed, the intrinsic nature (svabhāva) of virtuous people is forgiveness."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • सिद्धः (siddhaḥ) - The Siddha (a specific perfect being) (accomplished one, perfect being, Siddha)
  • उवाच (uvāca) - he said, he spoke
  • अधुना (adhunā) - now, at this time
  • त्वम् (tvam) - you
  • मया (mayā) - by me
  • ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O venerable one
  • परिज्ञातः (parijñātaḥ) - fully known, recognized, understood
  • अभिवादये (abhivādaye) - I salute, I bow down
  • अतिक्रमः (atikramaḥ) - transgression, offense, going beyond
  • अयम् (ayam) - this
  • क्षन्तव्यः (kṣantavyaḥ) - pardonable, to be forgiven, should be forgiven
  • स्वभावः (svabhāvaḥ) - one's own nature, intrinsic nature
  • हि (hi) - indeed, surely, for, because
  • सताम् (satām) - of virtuous people (of the good, of virtuous people, of existent beings)
  • क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance

Words meanings and morphology

सिद्धः (siddhaḥ) - The Siddha (a specific perfect being) (accomplished one, perfect being, Siddha)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of siddha
siddha - accomplished, perfect, a semi-divine being (Siddha)
Past Passive Participle
from root sidh (to succeed, accomplish)
Root: sidh (class 4)
उवाच (uvāca) - he said, he spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect
from root vac (to speak), 3rd person singular active
Root: vac (class 2)
अधुना (adhunā) - now, at this time
(indeclinable)
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of aham
aham - I
Note: Agent in the passive construction 'parijñātaḥ'.
ब्रह्मन् (brahman) - O Brahmin, O venerable one
(noun)
Vocative, masculine, singular of brahman
brahman - Brahmin, priest
Note: Term of address.
परिज्ञातः (parijñātaḥ) - fully known, recognized, understood
(adjective)
Nominative, masculine, singular of parijñāta
parijñāta - fully known, recognized, understood
Past Passive Participle
from root jñā (to know) with upasarga pari-
Prefix: pari
Root: jñā (class 9)
अभिवादये (abhivādaye) - I salute, I bow down
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of abhivād
Present
from root vad (to speak, salute) with upasarga abhi-, 1st person singular middle voice (Ātmanepada)
Prefix: abhi
Root: vad (class 1)
अतिक्रमः (atikramaḥ) - transgression, offense, going beyond
(noun)
Nominative, masculine, singular of atikrama
atikrama - transgression, offense, crossing over, going beyond
from root kram (to step) with upasarga ati-
Prefix: ati
Root: kram (class 1)
Note: Subject of 'kṣantavyaḥ'.
अयम् (ayam) - this
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
Note: Agrees with 'atikramaḥ'.
क्षन्तव्यः (kṣantavyaḥ) - pardonable, to be forgiven, should be forgiven
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kṣantavya
kṣantavya - pardonable, to be forgiven, capable of being endured
Gerundive/Potential Passive Participle
from root kṣam (to forgive, endure) with suffix -tavya
Root: kṣam (class 1)
Note: Agrees with 'atikramaḥ'.
स्वभावः (svabhāvaḥ) - one's own nature, intrinsic nature
(noun)
Nominative, masculine, singular of svabhāva
svabhāva - one's own nature, inherent disposition, intrinsic nature
from 'sva' (own) + 'bhāva' (being, state)
Compound type : tatpuruṣa (sva+bhāva)
  • sva – own, self
    pronoun (masculine)
  • bhāva – being, state, nature, existence
    noun (masculine)
    from root bhū (to be, exist)
    Root: bhū (class 1)
Note: Subject of the explanatory clause.
हि (hi) - indeed, surely, for, because
(indeclinable)
सताम् (satām) - of virtuous people (of the good, of virtuous people, of existent beings)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of sat
sat - good, virtuous, existing, true
Present Active Participle
from root as (to be)
Root: as (class 2)
Note: Possessive, 'of the virtuous'.
क्षमा (kṣamā) - forgiveness, patience, forbearance
(noun)
Nominative, feminine, singular of kṣamā
kṣamā - forgiveness, patience, forbearance, endurance
from root kṣam (to forgive, endure)
Root: kṣam (class 1)
Note: Predicate noun for 'svabhāvaḥ'.