योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-93, verse-69
दोलायन्त्योऽवनौ देहं सागरान्सागराङ्गनाः ।
यथा धावन्ति धावन्ति जनता विषयांस्तथा ॥ ६९ ॥
यथा धावन्ति धावन्ति जनता विषयांस्तथा ॥ ६९ ॥
dolāyantyo'vanau dehaṃ sāgarānsāgarāṅganāḥ ,
yathā dhāvanti dhāvanti janatā viṣayāṃstathā 69
yathā dhāvanti dhāvanti janatā viṣayāṃstathā 69
69.
dolāyantyaḥ avanau deham sāgarān sāgarāṅganāḥ
yathā dhāvanti dhāvanti janatā viṣayān tathā
yathā dhāvanti dhāvanti janatā viṣayān tathā
69.
yathā sāgarāṅganāḥ avanau deham dolāyantyaḥ sāgarān dhāvanti dhāvanti,
tathā janatā viṣayān [dhāvanti]
tathā janatā viṣayān [dhāvanti]
69.
Just as rivers, personified as women of the ocean, flow towards the oceans, causing their bodies to sway on the earth, so too people constantly rush towards sense objects.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दोलायन्त्यः (dolāyantyaḥ) - swaying, swinging, oscillating
- अवनौ (avanau) - on the ground, on the earth
- देहम् (deham) - body
- सागरान् (sāgarān) - to the oceans
- सागराङ्गनाः (sāgarāṅganāḥ) - rivers (ocean-women, rivers (lit. 'women of the ocean'))
- यथा (yathā) - as, just as, in what manner
- धावन्ति (dhāvanti) - flow (in reference to rivers) (they run, they flow)
- धावन्ति (dhāvanti) - run (in reference to people) (they run, they flow)
- जनता (janatā) - people, populace, mankind
- विषयान् (viṣayān) - towards sense objects, objects of experience
- तथा (tathā) - thus, so, in that manner
Words meanings and morphology
दोलायन्त्यः (dolāyantyaḥ) - swaying, swinging, oscillating
(participle)
Nominative, feminine, plural of dolāyantī
dolāyantī - swinging, swaying
present active participle
from dolāyate (denominative verb from dolā + ṇic + śatṛ)
Root: dolā
Note: Qualifies sāgarāṅganāḥ.
अवनौ (avanau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of avani
avani - earth, ground, land
देहम् (deham) - body
(noun)
Accusative, masculine, singular of deha
deha - body, form, person
from √dih + ghañ
Root: dih (class 1)
Note: Object of implied action 'making to sway'.
सागरान् (sāgarān) - to the oceans
(noun)
Accusative, masculine, plural of sāgara
sāgara - ocean, sea
sa-gara (with poison, referring to the ocean churned for amṛta)
Note: Goal of the action dhāvanti.
सागराङ्गनाः (sāgarāṅganāḥ) - rivers (ocean-women, rivers (lit. 'women of the ocean'))
(noun)
Nominative, feminine, plural of sāgarāṅganā
sāgarāṅganā - ocean-woman, river
Compound type : tatpurusha (sāgara+aṅganā)
- sāgara – ocean, sea
noun (masculine) - aṅganā – woman, lady
noun (feminine)
from aṅga + ana (suffix)
Note: Subject of dhāvanti.
यथा (yathā) - as, just as, in what manner
(indeclinable)
धावन्ति (dhāvanti) - flow (in reference to rivers) (they run, they flow)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dhāv
present active
3rd plural present active from √dhāv
Root: dhāv (class 1)
धावन्ति (dhāvanti) - run (in reference to people) (they run, they flow)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of dhāv
present active
3rd plural present active from √dhāv
Root: dhāv (class 1)
जनता (janatā) - people, populace, mankind
(noun)
Nominative, feminine, singular of janatā
janatā - people, multitude of men, populace
from jana + tā (abstract suffix)
Note: Subject of the second dhāvanti.
विषयान् (viṣayān) - towards sense objects, objects of experience
(noun)
Accusative, masculine, plural of viṣaya
viṣaya - object of sense, domain, sphere, contents
vi-√ṣi + ac
Prefix: vi
Root: ṣi (class 5)
Note: Goal of the action dhāvanti.
तथा (tathā) - thus, so, in that manner
(indeclinable)