Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,93

योगवासिष्ठः       yogavāsiṣṭhaḥ - book-7, chapter-93, verse-15

स्वप्नसंकल्पसंशान्तौ स्वप्नसंकल्पपत्तनम् ।
यदा सा सुकुटी नष्टा मत्संकल्पोपशान्तितः ॥ १५ ॥
svapnasaṃkalpasaṃśāntau svapnasaṃkalpapattanam ,
yadā sā sukuṭī naṣṭā matsaṃkalpopaśāntitaḥ 15
15. svapnasaṅkalpasaṃśāntau svapnasaṅkalpapattanam
yadā sā sukuṭī naṣṭā mat-saṅkalpa-upaśāntitaḥ
15. yadā svapnasaṅkalpapattanam svapnasaṅkalpasaṃśāntau
sā sukuṭī matsaṅkalpopaśāntitaḥ naṣṭā
15. Just as the city formed by dream-like imaginings (svapnasaṅkalpa-pattana) vanishes with the complete cessation (saṃśānti) of such imaginings, so too was that beautiful hut destroyed by the pacification of my own volitional thoughts (saṅkalpa).

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • स्वप्नसङ्कल्पसंशान्तौ (svapnasaṅkalpasaṁśāntau) - at the complete pacification of dream-like thoughts
  • स्वप्नसङ्कल्पपत्तनम् (svapnasaṅkalpapattanam) - city of dream-like thoughts/imaginings
  • यदा (yadā) - when
  • सा (sā) - she, that (feminine singular)
  • सुकुटी (sukuṭī) - beautiful hut, good hut
  • नष्टा (naṣṭā) - destroyed, lost, vanished
  • मत्-सङ्कल्प-उपशान्तितः (mat-saṅkalpa-upaśāntitaḥ) - from the pacification of my own thoughts/intentions

Words meanings and morphology

स्वप्नसङ्कल्पसंशान्तौ (svapnasaṅkalpasaṁśāntau) - at the complete pacification of dream-like thoughts
(noun)
Locative, feminine, singular of svapnasaṅkalpasaṃśānti
svapnasaṅkalpasaṁśānti - complete pacification of dream-like thoughts
Compound type : tatpuruṣa (svapnasaṅkalpa+saṃśānti)
  • svapnasaṅkalpa – dream-like thought/imagination
    noun (masculine)
  • saṃśānti – complete pacification, cessation
    noun (feminine)
    Derived from root 'śam' with prefix 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: śam (class 4)
स्वप्नसङ्कल्पपत्तनम् (svapnasaṅkalpapattanam) - city of dream-like thoughts/imaginings
(noun)
Nominative, neuter, singular of svapnasaṅkalpapattana
svapnasaṅkalpapattana - city of dream-like imaginings
Compound type : tatpuruṣa (svapnasaṅkalpa+pattana)
  • svapnasaṅkalpa – dream-like thought/imagination
    noun (masculine)
  • pattana – city, town
    noun (neuter)
यदा (yadā) - when
(indeclinable)
सा (sā) - she, that (feminine singular)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Note: Demonstrative pronoun.
सुकुटी (sukuṭī) - beautiful hut, good hut
(noun)
Nominative, feminine, singular of sukuṭī
sukuṭī - a good hut, beautiful hut
Compound type : karmadhāraya (su+kuṭī)
  • su – good, well, beautiful
    indeclinable
  • kuṭī – hut, cottage
    noun (feminine)
नष्टा (naṣṭā) - destroyed, lost, vanished
(adjective)
Nominative, feminine, singular of naṣṭa
naṣṭa - destroyed, lost, perished
Past Passive Participle
Derived from root 'naś' with past passive participle suffix 'kta'.
Root: naś (class 4)
मत्-सङ्कल्प-उपशान्तितः (mat-saṅkalpa-upaśāntitaḥ) - from the pacification of my own thoughts/intentions
(noun)
Ablative, feminine, singular of matsaṅkalpopaśānti
matsaṅkalpopaśānti - pacification of one's own volitional thoughts
Compound type : tatpuruṣa (asmad+saṅkalpa+upaśānti)
  • asmad – I, my (genitive)
    pronoun
  • saṅkalpa – volitional thought, intention, resolve
    noun (masculine)
    Derived from root 'kḷp' with prefix 'sam'.
    Prefix: sam
    Root: kḷp (class 1)
  • upaśānti – pacification, calming down, cessation
    noun (feminine)
    Derived from root 'śam' with prefix 'upa'.
    Prefix: upa
    Root: śam (class 4)