योगवासिष्ठः
yogavāsiṣṭhaḥ
-
book-7, chapter-93, verse-13
तदिहास्तमहं यामि स्वं लोकमिति निश्चयम् ।
यावद्गन्तुं प्रवृत्तोऽस्मि तावत्संकल्पनक्षयात् ॥ १३ ॥
यावद्गन्तुं प्रवृत्तोऽस्मि तावत्संकल्पनक्षयात् ॥ १३ ॥
tadihāstamahaṃ yāmi svaṃ lokamiti niścayam ,
yāvadgantuṃ pravṛtto'smi tāvatsaṃkalpanakṣayāt 13
yāvadgantuṃ pravṛtto'smi tāvatsaṃkalpanakṣayāt 13
13.
tat iha astam aham yāmi svam lokam iti niścayam
yāvat gantum pravṛttaḥ asmi tāvat saṅkalpanakṣayāt
yāvat gantum pravṛttaḥ asmi tāvat saṅkalpanakṣayāt
13.
tat iha astam aham svam lokam yāmi iti niścayam
yāvat gantum asmi pravṛttaḥ tāvat saṅkalpanakṣayāt
yāvat gantum asmi pravṛttaḥ tāvat saṅkalpanakṣayāt
13.
Such was the firm resolve (niścaya): 'Therefore, I will depart from here to my own realm (loka).' As soon as I was about to go, immediately, due to the waning of (my) intention (saṅkalpa)...
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तत् (tat) - therefore (that, therefore)
- इह (iha) - from this place (here, in this place)
- अस्तम् (astam) - to setting, to passing away (with 'yāmi', to depart/disappear) (to setting, to disappearance, home)
- अहम् (aham) - I
- यामि (yāmi) - I will depart (I go, I proceed)
- स्वम् (svam) - my own (own, one's own, my own)
- लोकम् (lokam) - realm, abode (world, realm, people)
- इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
- निश्चयम् (niścayam) - firm resolve, determination, certainty
- यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as soon as, until)
- गन्तुम् (gantum) - to go, for going
- प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - about to proceed (started, proceeded, begun)
- अस्मि (asmi) - I am
- तावत् (tāvat) - immediately, then (so much, then, immediately)
- सङ्कल्पनक्षयात् (saṅkalpanakṣayāt) - due to the cessation of resolve, from the destruction of intention
Words meanings and morphology
तत् (tat) - therefore (that, therefore)
(indeclinable)
Note: Adverbial use.
इह (iha) - from this place (here, in this place)
(indeclinable)
Note: Used with ablative sense 'from here'.
अस्तम् (astam) - to setting, to passing away (with 'yāmi', to depart/disappear) (to setting, to disappearance, home)
(indeclinable)
Note: Adverbial accusative.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, me, we, us
यामि (yāmi) - I will depart (I go, I proceed)
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of yā
Root: yā (class 2)
स्वम् (svam) - my own (own, one's own, my own)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of sva
sva - one's own, self
Note: Qualifies lokam.
लोकम् (lokam) - realm, abode (world, realm, people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space
इति (iti) - thus, in this manner, marking direct speech or thought
(indeclinable)
निश्चयम् (niścayam) - firm resolve, determination, certainty
(noun)
Accusative, masculine, singular of niścaya
niścaya - firm resolve, determination, certainty
From root ci- to gather with prefix nis-
Prefix: nis
Root: ci (class 5)
यावत् (yāvat) - as soon as (as long as, as soon as, until)
(indeclinable)
Note: Corresponds to tāvat.
गन्तुम् (gantum) - to go, for going
(indeclinable)
infinitive
From root gam- to go
Root: gam (class 1)
Note: Infinitive form.
प्रवृत्तः (pravṛttaḥ) - about to proceed (started, proceeded, begun)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of pravṛtta
pravṛtta - started, proceeded, engaged in
Past Passive Participle
From root vṛt- to turn, with prefix pra-
Prefix: pra
Root: vṛt (class 1)
Note: Past Passive Participle.
अस्मि (asmi) - I am
(verb)
1st person , singular, active, present (laṭ) of as
Root: as (class 2)
तावत् (tāvat) - immediately, then (so much, then, immediately)
(indeclinable)
Note: Corresponds to yāvat.
सङ्कल्पनक्षयात् (saṅkalpanakṣayāt) - due to the cessation of resolve, from the destruction of intention
(noun)
Ablative, masculine, singular of saṅkalpanakṣaya
saṅkalpanakṣaya - cessation of resolve/intention
Compound type : tatpuruṣa (saṅkalpa+kṣaya)
- saṅkalpa – resolve, intention, firm will, conceptualization (saṅkalpa)
noun (masculine)
From root kḷp with prefix sam-
Prefix: sam
Root: kḷp (class 1) - kṣaya – destruction, decay, cessation, loss
noun (masculine)
verbal noun
From root kṣi- to destroy, waste away
Root: kṣi (class 1)
Note: Indicates cause.